История — это люди. Воспоминания о Первой мировой переводят в «цифру»

Обратите внимание: материал опубликован 7 лет назад

«Делись. Открывай. Переписывай». К столетию Первой мировой войны Латвийская Национальная библиотека пополнилась множеством новых материалов — и вещами «с историей», и рассказами, сообщает LTV.

Октавия Кипена достает из сумки семейные реликвии. Фотографии, на которых ее дед в дни Первой мировой. Сотрудница Национальной библиотеки задает вопросы, уточняет данные и записывает рассказ Кипены.

«Призвали его еще в царскую армию, служил ротным музыкантом. Боевых фотографий нет, наверное, просто воевал, и все. В Тукумском латышском стреловом полку, музыкант, на кларнете играл. А когда воевал — был санитаром», — рассказывает Октавия.

Принесенные Октавией и другими людьми фотографии, письма, открытки и дневники в библиотеке сканируют. Предметы — будь то патроны или книги — фотографируют. Затем изображения вместе с записанными рассказами поступают в Архив свидетельств и событий Первой мировой войны Европейской цифровой библиотеки Europeana.

«История —это не только то, о чем нужно заботиться в музеях или галереях, но и то, что хранится у людей дома. Историю создают люди.

И не только рассказы людей, но и предметы, которые эти рассказы иллюстрируют. На показалась хорошей идея пригласить людей перевести семейные истории в цифровую форму», — рассказывает руководитель проекта Europeana 1914-1918 Ад Поллье.

«Самое интересное, разумеется, письма, которые солдаты писали домой, друзьям и любимым. Они действительно рассказывают, каково это — быть латышом, который воевал на стороне российской армии. В конфликте, который ему был не нужен, к которому его принудили. Каждый такой рассказ — об истории вашего государства», — подчеркивает Поллье.

«Люди приходят с радостью и говорят — «наконец-то я могу рассказать это, давно уже было пора». Оказалось, есть целые альбомы, которые можно показать, о которых можно рассказать», — описывает отзывчивость людей руководитель проекта Национальной библиотеки Карина Бандере.

Теперь там будут храниться и сведения о прадеде Илуты Гребежи.

«Мама отдала, чтобы я отреставрировала, поместила в рамочку. Сестра внезапно услышала, что проходит такая акция, говорит — быстро езжай сканировать, я всех деталей не знаю... А теперь и маму подключили, она рассказывает...», — объясняет Грибусте.

Чтобы придать рассказам в цифровом архиве новое качество, в воскресенье и понедельник, 13 и 14 ноября, в Национальной библиотеке состоится переписывание рукописных свидетельств. Это даст возможность перевести письма и дневники в формат цифрового текста — и в итоге включить их систему поиска.

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное