Головна проблема — латиська: як у Даугавпілсі навчаються українські діти

Незабаром законом стане законопроект, який передбачає з нового навчального року обов'язкове навчання у місцевих школах українських дітей, які опинились у Латвії через повномасштабну агресію РФ проти України. Йдеться про основну освіту – з 1 по 9 класи. Українські онлайн-школи замінити латвійську освіту не зможуть, вони стануть своєрідними факультативами для збереження національної ідентичності.

Це — версія матеріалу українською.
Версия на русском — здесь.

У зв'язку з цим у новому навчальному році, за словами спеціаліста Управління освіти Даугавпілської міської думи Ілзе Онзуле, яка займається роботою з українськими дітьми, до міських шкіл прийдуть близько 80 дітей. Наразі у даугавпілських школах навчається 73 дитини з України, 48 малюків відвідують дошкільні заклади. Загалом у Даугавпілсі, за статистикою за квітень нинішнього року, зареєстровано 816 жителів України, з них 250 дітей віком від 1 до 18 років.

Ілмар Зучик очолює Daugavpils Valstpilsēta vidusskola, у ній навчається 31 український школяр з 1 по 10 клас. Це «найбільш густонаселена» українськими дітьми міська школа.

«У нас є діти, які навчаються як перший, так і другий рік. Спочатку всім було дуже важко – і дітям, і вчителям, і батькам, зараз якось пристосувалися. Звісно, головна проблема – мовна. Навчання відбувається латиською мовою, і

уявіть, якщо дитина приїхала в Даугавпілс і пішла до сьомого класу, як їй вчитися? У точних науках можуть якось допомогти google-перекладачі, а як бути з соціальними та гуманітарними науками?

Був дуже хороший проект, за яким працювали три українські педагоги, вони допомагали, все перекладали українською мовою. Щоправда, з'ясувалося, що не всі діти з України добре знають українську, їхня рідна мова – російська… Але розібралися. Проект закінчився, більше в нас немає таких помічників, на жаль.

Діти справляються по-різному. Чим молодший учень, тим менше проблем. Старшим найважче.

У нас є три дев'ятикласники, два з них другорічники: жили та навчалися в Резекне, потім приїхали до Даугавпілсу. У Резекне вони минулого року не змогли скласти централізовані іспити, я не впевнений у їхніх знаннях і зараз. З іншого боку, є одна дівчинка-десятикласниця, і в неї все добре.

Багато дітей паралельно займаються в українських онлайн-школах, ходять у спортивні та музичні гуртки. Бувають сильно перевантажені, і основне навчання від цього страждає. Постійно йти на поступки ми не можемо.

Якщо треба, ми, звичайно, приймемо нових учнів. Але з досвіду вчителів знаю: якщо в класі одна-дві українські дитини, то все нормально. У групових заняттях їм, наприклад, часто допомагають однокласники. Якщо таких дітей п'ять і більше (у нас був такий клас), вони складають цілу групу, то вчителю дуже складно. У такому разі у всіх страждають знання.

І треба розуміти: школа щосили створює мовне середовище. Але діти виходять за поріг, і там інше мовне середовище», — розповів Rus.LSM.lv директор школи.

Олексій — один із трьох українських учителів, про яких згадав І. Зучик.

«Ми тут уже два роки живемо. Проект допомоги латвійським вчителям був дуже потрібний, ми індивідуально з дітьми працювали. Мій син Ярослав навчається у п'ятому класі. Жодних проблем у спілкуванні з однолітками немає, він комунікабельний хлопець, знає російську мову. На уроках буває важко, але ми всією сім'єю вчимо латиську мову, я готуюся на А2 здавати. Ярослав старається теж, півроку у нього репетитор — двічі на тиждень ходить, я книжки латиські йому в бібліотеці беру, і в нього, я вважаю, вже пристойний рівень.

Моя рідна мова українська, мені спочатку навіть важко було російською мовою говорити. Ярослав в українській онлайн-школі теж навчається, і

я хочу до всіх наших батьків звернутися: скоро в українських школах з'являться програми, які дають змогу вивчати лише українську мову, літературу та історію, зокрема історію культури. А з усіх інших предметів Україна визнає латвійську освіту — це нормальна європейська освіта.

Ми приїхали із Старобільського району Луганської області. Я не знаю, як довго ми пробудемо в Латвії, але латиську мову потрібно обов'язково вчити, до того ж повно можливостей.

Якби в Україну приїхав латиш, прожив би там два роки і ні слова не знав би українською, я цього не зрозумів би»,

— поділився Олексій.

Оксана третій рік живе у Даугавпілсі, приїхала із Вінниці. Донька Аня успішно закінчує перший клас:

«Вона до школи півтора роки до садка ходила. Букви там ще вивчила, можна сказати, захопилася латиською мовою. Нині пише так красиво, довготу правильно ставить. Навчається в середній школі Центру, продовжує ходити і з репетитором займається латиською мовою. Пісні співає латиською, вірші знає. Вбирає все як губка, і я бачу, що їй тут добре. Я теж вивчаю латиську, працюю по змінах. Вдома ми розмовляємо українською, я не хочу, щоб донька забула рідну мову. Ми навіть дні української мови іноді влаштовуємо, коли в мене сил вистачає. Я собі слово дала — не нудьгувати, не плакати, вчитися. Аня й англійську почала вивчати — вчора заснула над англійськими словами, я дописала…»

Ілзе Онзуле по можливості зустрічається з батьками, дає поради, відповідає на запитання:

«Коли розмовляєш з українськими біженцями, то багато хто говорить, що обрали Даугавпілс, бо це російське місто. Їх неважко зрозуміти. Але ця ж "російськість" і створює дітям проблеми в освоєнні латиської мови. Школи можуть впливати на своє внутрішнє середовище, міське середовище вони змінити не в змозі.

Я вірю в «сарафанне радіо» — на зустрічах із батьками прошу розповісти батькам тих дітей, що навчаються зараз лише в онлайн-школах України, про майбутні зміни. Адже українці спілкуються один з одним і в чатах, і "вживу". Намагаюся переконати: треба налягати на латиську — і дітям, і дорослим. Даю телефони, за якими можна записатися на курси, підказую різні організації, де можна в неформальній обстановці покращувати мовні навички (Rus.LSM.lv свого часу розповідав тут і тут про такі проекти місцевого відділення Латвійського Червоного Хреста).

Попереду літо, і було б чудово, якби українські діти провели його в таборах і намагалися спілкуватися латиською. Приклад батьків також дуже важливий. Разом усі труднощі можна здолати».

Керівник Управління освіти Марина Ісупова у розмові з Rus.LSM.lv наголосила, що довіряє професіоналізму своїх співробітників та вчителів міських шкіл: «Батьки до мене не йдуть, всі питання вирішують на місцях.

Я нещодавно у школі з однією дівчинкою розмовляла. Звичайно, латиською. Мені потім учителька сказала, що дівчинка з України. У мене дух перехопило — практично вільне володіння мовою. Вивчила за два роки. Все від мотивації залежить».

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное