В Латвии невелик интерес к изучению литовского и эстонского языков

Интересно ли жителям Латвии выучить языки соседей — эстонцев и литовцев, особенно родственный латышскому литовский, и какие для этого есть возможности? Предложение языковых курсов довольно широкое — есть и очные занятия, и онлайн, и индивидуальные уроки. Но интерес совсем невысокий, сообщает Латвийское телевидение.   

В языковом центре Polyglot взрослые активно изучают английский — он неизменно популярен, растет также интерес к латышскому. В последнее время заметен спрос на уроки арабского, открылось пять групп. Polyglot в числе тех немногих центров, где преподают также эстонский и литовский языки. На эстонский спроса почти нет, говорит руководитель проектов центра Санта Бидзане:

«Литовский же в последние пять лет востребован, но больше индивидуально. По разным причинам — или личным, или бизнес в Литве открывается, или это связано с учебой там. Люди учат его индивидуально».

Если нет практической необходимости или личных причин — изучение языка не станет приоритетом, говорит Бидзане.  

Предложения в Интернете о курсах эстонского и литовского позволяют выбрать занятия и очные, и дистанционные. Но интерес к языкам балтийских соседей низок и в других языковых центрах, рассказали LTV их представители, которые на интервью даже не стали соглашаться.

Согласно статистике, 0,9% населения Латвии владеет литовским, еще 0,1% — эстонским языком. То есть около 17 тысяч и тысячи человек соответственно. Стоит ли изучать эти языки? Знать их — проявление уважения, заявил в эфире LTV глава парламентской группы по сотрудничеству с Сеймом Литвы Янис Домбрава (Национальное объединение):

«Если мы посмотрим хоть на эстонские сайты разные, например, на сайт Пярнуского аквапарка — там есть информация на латышском языке. Если мы поедем в научно-популярный центр AHHAA, там есть даже сотрудники, которые обслуживают посетителей на латышском. Насколько велико внимание, которое мы уделяем соседям? Мы им обычно предлагаем две альтернативы: общаться на английском или русском языке».

В депутатской группе по сотрудничеству с парламентом Литвы этот вопрос был актуализирован — в том ключе, что следует отказаться от русского языка как второго иностранного, и в школах можно было бы преподавать языки других стран Балтии. По словам Домбравы, литовские коллеги такой подход приветствовали бы. Политик прогнозирует, что спрос на литовский язык тоже может появиться.

Зампредседателя парламентской группы по сотрудничеству с эстонским Рийгикогу Янис Патмалниекс ( «Новое Единство») считает, что эстонский язык следовало бы больше развивать на уровне высшего образования. В школах — не во всех, но в приграничных стоило бы:  

«Для тех, кто живет в приграничье, может быть, есть потребность говорить — да они и говорят. Может быть, на таких территориях было бы желательно этот язык изучать углубленно, а не на бытовом уровне. Это большой вопрос, как наши общества смогут понять друг друга и разговаривать друг с другом, там именно академический персонал чрезвычайно важен», — сказал Патмалниекс.  

Депутаты отмечают, что языковой вопрос станет еще актуальнее, когда запустят в эксплуатацию трансбалтийскую ж/д магистраль Rail Baltica.

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное