Есть понятие «латвиец» — генсек Латвийской Трансатлантической организации о нелатышах

Война, развязанная Кремлем против Украины, ухудшила отношение латышей к русскому языку и культуре — но следует помнить, что язык и культуру нельзя отдать на откуп путинскому режиму, нельзя позволить ему узурпировать их. Местные русскоговорящие в связи с войной могут испытывать крах идентичности, но нужно помнить, что опора этой идентичности — все-таки здесь, а не в России, заявила в передаче Rus.LSM.lv «ТЧК генеральный секретарь Латвийской Трансатлантической организации, преподаватель факультета политологии Латвийского университета Сигита Струберга.

Полную видеозапись программы можно посмотреть здесь

Два года войны России против Украины показали, что русскоязычные вне самой РФ — в странах Балтии в том числе — это не единое сообщество, а разрозненные группы, мнения внутри которых о российской агрессии могут кардинально различаться, прозвучало в передаче.

Часть носителей русского языка в Латвии — коренные местные жители. Те, кто ощущал культурную связь с Россией и у кого были в РФ родственники, с началом полномасштабной войны испытали шок. Русский язык в латвийском обществе многими стал восприниматься негативно, подобно тому как воспринимался немецкий в 1930-40-х годах. Часть жителей Латвии — нелатышей теперь задается вопросами о своей идентичности: они не хотят, чтобы их ассоциировали с государством-агрессором, но также не хотят терять родной язык и культуру.

«Я не могу сказать, что людям делать, но могу поделиться моими собственными ощущениями. Вы знаете,

во мне самой, хоть мой родной язык и латышский, течет и русская кровь. И моей первой мыслью [в феврале 2022-го] было — позволю ли я этой войне, и не только Путину или тем, кто стоит за ним, отнять у меня язык? Нет. Нет. Это не его язык! Это первое.

Второе — мне кажется, по моим ощущениям, кроме этнического латыша, есть такой термин, как латвиец. Я считаю, что в эти 30 лет процесс интеграции не был удачным. В этом можно винить обе стороны, но сейчас — не об этом речь. Именно этот «латвиец» — это то, где, мне кажется, можно найти себя, часть своей идентичности.

Потому что, я думаю, многие русскоязычные вообще никогда не бывали в России, а те, что побывали, многие понимают, что они совсем не одинаковы с россиянами. Есть своя идентичность. И это — латвиец», — сказала Струберга.

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное