Латышский, польский, литовский, украинский, русский языки звучат в костёле Скорбящей Божьей Матери в Риге — здесь проходят мессы на этих языках. Так и пришла идея сделать рождественский спектакль, где дети говорят на разных языках. А сыграют его в новом польском центре на ул. Пилс, 5, при поддержке Римско-католической церкви Латвии.
Режиссер постановки Габриэлла Кабицына-Кабьер рассказала об идее спектакля:
«Это как бы символ того, что Евангелие — история рождения Христа — переведено на все языки. И таким образом, когда дети говорят на своём языке, создаётся ощущение вот этого многоязычного сообщества, которое живёт по христианским традициям».
Дети репетировали с большим энтузиазмом, говорит режиссер.
Иван и Лаура — юные участники спектакля: «Мне было интересно, первый раз такое. — А мне было страшно, потому что не знала, как это будет. И потом мне понравилось».
«Было несложно лично мне. Тут с пониманием относились и много от нас не требовали. Потому что мы не актрисы прямо-таки, не актёры», — поделилась Николь.
Михаилу досталась увлекательная роль:
«Я должен играть царя Ирода. Это роль злодея, антагониста. То есть я должен буду разозлиться, показать эмоции злости, перемену между эмоциями: сначала спокойствие, потом злость, потом притворная милость».
Так евангельская история становится для юных исполнителей личной, говорит Габриэлла Кабицына-Кабьер:
«Мне кажется, что, когда они обыгрывают и историю Христа, рождённого в яслях, и Марии — они понимают это лучше. Они уже не смогут это забыть и не смогут игнорировать этот праздник, потому что они сами через своё сердце пропустили эту историю».
Спектакль состоится в субботу, 23 декабря. Вход бесплатный.