Главная проблема — латышский: как в Даугавпилсе учатся украинские дети

Скоро законом станет законопроект, предусматривающий с нового учебного года обязательную учебу в местных школах украинских детей, оказавшихся в Латвии из-за полномасштабной агрессии России против Украины. Речь идет об основном образовании – с 1 по 9 классы. Украинские онлайн-школы заменить латвийское образование не смогут, они станут своеобразными факультативами для сохранения национальной идентичности.

Это — русский вариант материала.
Версію українською можна знайти тут.

В связи с этим в новом учебном году, по словам специалиста Управления образования Даугавпилсской городской думы Илзе Онзуле, которая курирует работу с украинскими детьми, в городские школы придут около 80 ребят. Сейчас в даугавпилсских школах учатся 73 ребенка из Украины, 48 малышей посещают дошкольные учреждения. Всего в Даугавпилсе, по статистике за апрель нынешнего года, зарегистрировано 816 жителей Украины, из них 250 детей в возрасте от года до 18 лет.

Илмар Зучик возглавляет Daugavpils Valstpilsēta vidusskola, в ней обучается 31 украинский школьник с 1 по 10 класс. Это самая «густонаселенная» украинскими детьми городская школа.

«У нас есть ребята, которые учатся как первый, так и второй год. Вначале всем было очень трудно – и детям, и учителям, и родителям, сейчас как-то приспособились. Конечно, главная проблема – языковая. Обучение идет на латышском языке, и представьте, если ребенок приехал в Даугавпилс и пошел в седьмой класс, как ему учиться? В точных науках могут как-то помочь google-переводчики, а как быть с социальными и гуманитарными науками?

Был очень хороший проект, по которому работали три украинских педагога, они помогали, всё переводили на украинский язык. Правда, выяснилось, что не все дети из Украины хорошо знают украинский, их родной язык – русский… Но разобрались. Проект закончился, больше у нас нет таких помощников, к сожалению.

Дети справляются по-разному. Чем младше ученик, тем меньше проблем. Старшим труднее. У нас есть три девятиклассника, два из них второгодники: жили и учились в Резекне, потом приехали в Даугавпилс. В Резекне они в прошлом году не смогли сдать централизованные экзамены, я не уверен в их знаниях и сейчас. С другой стороны, есть одна девочка-десятиклассница, и у нее всё хорошо.

Многие дети параллельно занимаются в украинских онлайн-школах, ходят в спортивные и музыкальные кружки. Бывают сильно перегружены, и основная учеба от этого страдает. Бесконечно идти на уступки мы не можем.

Если надо, мы, конечно же, примем новых учеников. Но по опыту учителей знаю: если в классе один-два украинских ребенка, то всё нормально. В групповых занятиях им, например, часто помогают одноклассники. Если же таких детей пять и больше (у нас был такой класс), они составляют целую группу, то учителю очень сложно. В таком случае у всех страдают знания.

И надо понимать: школа изо всех сил создает языковую среду. Но дети выходят за порог, и там другая языковая среда», - рассказал Rus.LSM.lv директор школы. 

Алексей — один из трех украинских учителей, о которых упомянул И. Зучик.

«Мы здесь уже два года живем. Проект помощи латвийским учителям был очень нужен, мы индивидуально с детьми работали. Мой сын Ярослав учится в пятом классе. Никаких проблем в общении со сверстниками нет, он коммуникабельный парень, знает русский язык. На уроках бывает трудно, но мы всей семьей учим латышский язык, я готовлюсь на А2 сдавать. Ярослав старается тоже, полгода у него репетитор — два раза в неделю ходит, я книжки латышские ему в библиотеке беру, и у него, я считаю, уже приличный уровень.

Мой родной язык украинский, мне вначале даже трудно было по-русски говорить. Ярослав в украинской онлайн-школе тоже учится, и я хочу ко всем нашим родителям обратиться: скоро в украинских школах появятся программы, позволяющие изучать только украинский язык, литературу и историю, в том числе историю культуры. А по всем остальным предметам Украина признает латвийское образование — это нормальное европейское образование.

Мы приехали из Старобельского района Луганской области. Я не знаю, как долго мы пробудем в Латвии, но латышский язык нужно обязательно учить, к тому же полно возможностей. Если бы в Украину приехал латыш, прожил бы там два года и ни слова не знал бы по-украински, я бы этого не понял», — поделился Алексей.

Оксана третий год живет в Даугавпилсе, приехала из Винницы. Дочка Аня успешно заканчивает первый класс:

«Она до школы полтора года в садик ходила. Буквы там еще выучила, можно сказать, увлеклась латышским языком. Сейчас пишет так красиво, долготу правильно ставит. Учится в средней школе Центра, в продленку ходит и с репетитором занимается латышским языком. Песни поет на латышском, стихи знает. Впитывает всё — как губка, и я вижу, что ей здесь хорошо. Я тоже учу латышский, работаю по сменам. Дома мы разговариваем по-украински, я не хочу, чтобы дочка забыла родной язык. Мы даже дни украинского языка иногда устраиваем, когда у меня сил хватает. Я слово себе дала — не скучать, не плакать, учиться. Аня и английский начала изучать — вчера уснула над английскими словами, я дописала…»

Илзе Онзуле по возможности встречается с родителями, дает советы, отвечает на вопросы: «Когда разговариваешь с украинскими беженцами, то многие говорят, что выбрали Даугавпилс, потому что это русский город. Их нетрудно понять. Но эта же «русскость» и создает детям проблемы в освоении латышского языка. Школы могут влиять на свою внутреннюю среду, городскую среду они изменить не в силах.

Я верю в «сарафанное радио» — на встречах с родителями прошу рассказать родителям тех детей, что учатся сейчас только в онлайн-школах Украины, о предстоящих изменениях. Украинцы ведь общаются друг с другом и в чатах, и «вживую». Стараюсь убедить: надо налегать на латышский — и детям, и взрослым. Даю телефоны, по которым можно записаться на курсы, подсказываю разные организации, где можно в неформальной обстановке улучшать языковые навыки (Rus.LSM.lv в свое время рассказывал тут и тут о таких проектах местного отделения Латвийского Красного Креста). Впереди лето, и было бы здорово, если бы украинские дети провели его в лагерях и старались бы общаться на латышском. Пример родителей тоже очень важен. Вместе все трудности преодолимы».

Руководитель Управления образования Марина Исупова в разговоре с Rus.LSM.lv подчеркнула, что доверяет профессионализму своих сотрудников и учителей городских школ: «Родители ко мне не идут, все вопросы решают на местах. Я недавно в школе с одной девочкой разговаривала. Естественно, по-латышски. Мне потом учительница сказала, что девочка из Украины. У меня дух захватило – практически свободное владение языком. Выучила за два года. Всё от мотивации зависит».

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное