Туризм
Лиепая оживляет «мертвый» туристический сезон
Лиепая оживляет «мертвый» туристический сезон

Зимой туристов становится намного меньше, к тому же латвийские зимы непостоянны. О том, чем может Лиепая привлечь туристов в «мертвый сезон», рассказала программа «Домская площадь» Латвийского радио-4.

Даугавпилс на зиму запасется искусственным снегом
Даугавпилс на зиму запасется искусственным снегом

Хотя сейчас в Даугавпилсе несколько сантиметров снега лежат повсюду, никакой гарантии, что снег будет всю зиму, нет. Так говорят специалисты коммунальных служб городского самоуправления, которые намерены пустить в ход несколько пушек для искусственного снега — чтобы обеспечить должное покрытие и на Стропской спортивной трассе, и на детских горках в центре города, сообщает Latvijas radio.

Тур по городам Ганзейского союза: Кулдига и Каунас привлекают туристов
 (дополнено)
Тур по городам Ганзейского союза: Кулдига и Каунас привлекают туристов (дополнено)

Латвийская Кулдига и литовский Каунас – два ганзейских города в странах Балтии, которые объединились, чтобы создать совместный проект – тур по городам Ганзейского союза или Hansatour. Таким образом, они хотят обеспечить приток туристов и предоставить возможность пожилым людям путешествовать не только в разгар сезона. Во время этого проекта были восстановлены старинные рецепты каменного пива и макового пирога, которые можно попробовать в Кулдиге, сообщает Latvijas Radio.

Число туристов в Латвии растет – на первом месте россияне
Число туристов в Латвии растет – на первом месте россияне

Число постояльцев в латвийских гостиницах увеличилось за этот год,  более, чем на 6%. Об этом говорят последние данные Центрального статистического управления (ЦСУ). Кто приезжает в Латвию и в каких городах предпочитают останавливаться гости, сообщает Латвийское радио 4 в передаче «Домская площадь».

В Лиепае — туристический бум
В Лиепае — туристический бум

По данным Лиепайского регионального бюро туристической информации, гостей города этим летом было больше. О том, кто и почему приезжает в Лиепаю, а также о перспективах местного туризма рассказали корреспонденты программы «Домская площадь» Латвийского радио-4.

В Гулбене отпраздновали 113 лет узкоколейки Bānītis
В Гулбене отпраздновали 113 лет узкоколейки Bānītis

В первую субботу сентября в Гулбене по традиции состоялся праздник узкоколейной железной дороги — это единственная в Прибалтике узкоколейка, по которой до сих пор, уже 113 лет, ходит паровоз, сообщает передача «Домская площадь» Латвийского радио-4.

В старом городе Валмиеры появятся «ганзейские домики»
В старом городе Валмиеры появятся «ганзейские домики»

Восемь стилизованных «под старину» построек, которые можно использовать и на ярмарках, и на праздниках, появились в рамках проекта «Ганзейские ценности — для устойчивого развития». Таким образом город надеется увеличить свою узнаваемость на международном туристическом рынке, сообщает Vidzemes televīzija.

Для привлечения туристов в Курземе нужно больше думать о качестве ночлега и мероприятиях вне сезона
Для привлечения туристов в Курземе нужно больше думать о качестве ночлега и мероприятиях вне сезона

Курземе становится все более привлекательным местом для туристов. Число отдыхающих продолжает расти. Этот сезон – не исключение, сообщает представитель Ассоциации туристов Курземе Артис Густовскис. Работники отрасли уверяют, что постепенно меняются и предпочтения туристов.

Наследие советских военных объектов: неиспользуемый потенциал для привлечения туристов
 (дополнено)
Наследие советских военных объектов: неиспользуемый потенциал для привлечения туристов (дополнено)

Построенные в советское время бункеры, полигоны, ракетные шахты, медленно, как говорят, поросли травою. Однако, отдельные объекты получают новое дыхание в качестве туристических объектов. Специалисты отрасли отмечают, что у советского военного наследия - большой потенциал для привлечения туристов. У многих построек, правда, отсутствует элементарные предупреждения и уведомления о том, что объект может быть опасен, сообщает Latvijas Radio.

Туристы блуждают в поисках Папеской обзорной вышки
Туристы блуждают в поисках Папеской обзорной вышки

Раньше у поворота на дорогу, ведущую к озеру Папе, имелся указатель, и желающие туда попасть знали, куда им ехать. Но в этом году указатель пропал, его не восстановили – и желающие понаблюдать за птицами туристы вынуждены в поисках правильного пути то и дело спрашивать дорогу на ближних хуторах, рассказали местные жители в передаче LTV 4. studija.

Сумасшедшие вечеринки в центре Риги обычно устраивают туристы
Сумасшедшие вечеринки в центре Риги обычно устраивают туристы

Хотя в последние годы в Старой Риге иностранцев, которые проводят мальчишники и девичники, стало меньше, именно гости из других стран устраивают самые громкие и безумные вечеринки, уверены и бармены, и полицейские.

Турагенты: латвийцы с маленькими детьми — самые активные путешественники
Турагенты: латвийцы с маленькими детьми — самые активные путешественники

Все чаще путешествовать в другие страны отправляются именно латвийцы с маленькими детьми — эта группа туристов в Латвии самая активная, рассказала в интервью Latvijas Radio Инга Каваца, глава Латвийской ассоциации туристических агентов и операторов. 

У латвийских турфирм нет единой стратегии на случай терактов
У латвийских турфирм нет единой стратегии на случай терактов

Отечественные туристические компании пытаются выяснить, находятся ли латвийские в пострадавшей от терактов Ницце латвийские туристы. Пока такой информации нет. При этом, у туроператов нет и единой стратегии о действиях в случае террористических атак.

Туристическая полиция навела кое-какой порядок в Вецриге
Туристическая полиция навела кое-какой порядок в Вецриге

С появлением в Старой Риге особого подразделения правоохранительных органов — Туристической полиции — порядка там стало больше. Таксисты стали реже обманывать несведущих гостей столицы, да и велорикши уже остерегаются за катание по центру города требовать с туристов по 100 евро. Но работы стражам порядка хватает и теперь, рассказал в передаче Латвийского радио 4 «День за днем» представитель Туристической полиции Андрей Мухин.

С активизацией лодочных сплавов по рекам  на берегах стало много мусора
С активизацией лодочных сплавов по рекам на берегах стало много мусора

Лето – сезон активного водного туризма на латвийских реках. Но вот беда: многие группы, сплавляющиеся на лодках и плотах, чтобы полюбоваться красотами природы, эту же природу нещадно уродуют, разбрасывая мусор на стоянках. А ведь на специальных причалах для лодок есть мусорные контейнеры. Сотрудники Управления природоохраны говорят, что проблема год от года лишь усугубляется, сообщает Latvijas radio.

Организатор туров: москвичам понравилось спокойное достоинство жителей Латвии
Организатор туров: москвичам понравилось спокойное достоинство жителей Латвии

Ирина Чичкина, урожденная рижанка, вот уже лет двадцать живет в Москве. Она организовала маршрут путешествия по Латвии специально для московских туристов. Гости были в восторге, рассказала она в передаче Латвийского радио 4 «День за днем». К сожалению, была и ложка дегтя: некоторые официальные лица разочаровали. И если Латвия заинтересована в иностранных туристах – с этим нужно что-то делать.

Развитию туризма в Латвии может помешать НДС на покупку билетов на культурные мероприятия
Развитию туризма в Латвии может помешать НДС на покупку билетов на культурные мероприятия

Туристическая отрасль продолжает развиваться, не смотря на не самую простую политическую и экономическую ситуацию. Как латвийский туристический бизнес подошел к началу летнего сезона, угрожает ли его благополучию новые поправки к закону о налоге на добавленную стоимость и легко ли бизнесу получить поддержку государства, сообщила вице-президент Латвийской ассоциации турагентов и туроператоров Кития Тигуле в интервью Латвийскому радио 4 в программе «Домская площадь».

Японские туристы рвутся в Латгалию; приток ограничен лишь нехваткой мест для ночлега
Японские туристы рвутся в Латгалию; приток ограничен лишь нехваткой мест для ночлега

Ровно год назад в Латвию из Японии прибыло 8 японских журналистов, чтобы ознакомиться и рассказать общественности о своеобразии самого восточного региона нашей страны. Эту информацию заметили и японские туроператоры. Которые теперь уже сами приехали в Латгалию, дабы создать новые туристические маршруты.

Самое важное