Феномен рижской русской газеты «Сегодня» объясняют современные латвийские ученые

Обратите внимание: материал опубликован 5 лет и 3 месяца назад

Сохранившаяся подборка «Сегодня» (1919-1940) и архив переписки редакции с авторами представляет собой уникальный материал для исследователей из самых разных научных сфер — истории Латвии и России, философии и искусства, филологии, фольклористики, memory studies. Rus.Lsm.lv расспросил известных латвийских ученых о работе с этим изданием. Редкий разговор обошелся без упоминания имени выдающегося латвийского исследователя Юрия Абызова.

«Нынешней русской прессе далеко до планки межвоенной газеты Сегодня».
Татьяна Фейгмане, доктор истории, автор книги «Русские в довоенной Латвии»

— Впервые с газетой «Сегодня» мне довелось познакомиться в 1975 году. Тогда газета находилась в спецхране, допуск к ней был весьма ограничен. Тогда же я впервые увидела человека, который ежедневно кропотливо работал с газетами — от звонка до звонка. Позднее я узнала, что это Юрий Иванович Абызов, проделавший титанический труд по созданию биобиблиографического справочника по русской прессе, выходившей в Латвии в период с 1917 по 1944 год. Сегодня исследователи не могут представить своей работы без этого справочника.

Газета «Сегодня» была исключительно разноплановой. Она не считала себя газетой эмигрантской. Это была латвийская газета на русском языке, рассчитанная на широкий круг читателей и в Латвии, и за рубежом. Газета давала как аналитику, так и богатый информационный материал обо всех более-менее значимых событиях. Редакция, преимущественно состоявшая из евреев, умело сочетала интересы еврейского и русского национальных меньшинств. На страницах газеты уживалась информация и о христианских, и об иудейских праздниках.

Моя работа по теме «Русские в Латвии» немыслима без «Сегодня». Серьезное исследование требует проработки всех номеров газеты более чем за 20 лет. Именно из газеты черпается богатейший материал о русской политической, общественной и культурной жизни. Очень полезными для будущих историков стали некрологи об известных людях. К сожалению, нынешней русской прессе далеко до той планки, которой, несмотря на разного рода проблемы, удалось достичь межвоенной газете «Сегодня».

Одним из самых сильных эмоциональных переживаний в связи с «Сегодня» стало закрытие газеты: без объяснения причин, в июне 1940 года. На долгие годы это событие определило отсутствие в Латвии свободной прессы, хотя частично свобода уже была ограничена после установления диктатуры Улманиса в 1934 году.

Вернуться >

«Цель исследователя — услышать голоса изучаемого периода».
Денис Ханов, доктор искусств, профессор Рижского университета им. Страдиня

— Моя первая встреча с газетой «Сегодня» произошла во время подготовки манускрипта книги «Время, пространство, вождь» о культуре авторитаризма в Латвии в 1930-е годы. Ранее я не читал материалы этого издания, но знал о фундаментальном труде историка прессы и русской культуры, покойного ныне писателя Ю.И. Абызова. Он давал мне читать несколько папок с материалами «Сегодня».

Основная цель культурологических исследований прессы — услышать голоса изучаемого периода, найти энергии, циркулирующие в обществе в словесных формах и жанрах. Исследовать слово в материальном мире политического ритуала, выходящего за границы статейных полос. Пресса — это отображение дискурсов в обществе, вне зависимости от политического устройства этого общества. Даже жесткая цензура, как и полное ее отсутствие (юридически), могут воссоздать рамки и формы общественно значимых тем.

Одним из личных открытий при работе с газетой «Сегодня» для меня стал образ новой Риги периода авторитаризма Улманиса глазами величайшего классика  Ивана Бунина. Во время его турне по странам Балтии писатель наблюдал за изменениями городского пространства и был (в тексте интервью) очарован новой, модернизированной Ригой.

Вернуться >

«"Сегодня" для исследователя  — фантастический кладезь».
Людмила Спроге, доктор филологии, профессор Латвийского университета, руководитель Центра русистики ЛУ

— В советской историографии газета «Сегодня» характеризовалась как «белоэмигрантская», хотя она таковой, конечно, не была. Это издание было ежедневной газетой старожильческого русского населения Латвии. Однако, находясь в статусе газеты диаспоры, «Сегодня» была включена в радиус всех тех эмигрантских периодических изданий на русском языке, которые в довоенный период появлялись повсеместно. Для исследователя  это совершенно фантастический кладезь. Ведь газета прожила 20 лет, что для печати того времени немыслимо много. К тому же, сохранился и частично опубликован редакционный архив газеты 1930-х годов в пяти томах. Судя по переписке и по данным ежегодной подписки, «Сегодня» была востребована и русским, и латышским читателем.

Представьте себе: вы как филолог, например, занимаетесь творчеством писателей Русского Зарубежья. Их произведения или интервью с ними публикуются в литературной рубрике «Сегодня». И вот вы читаете Бунина, Мережковского, Шмелева, Зайцева, Одоевцеву (список можно значительно расширить) и видите, что газетный вариант публикации отличается от того, что вошло в канонический текст, читаете их переписку с редакцией. А это уже источниковедческая работа!

Тот, кто всерьез занимается творчеством того или иного писателя, обязательно прослеживает все эти нестыковки, т.е. занимается историей становления произведения или обнаруживает неизвестные тексты, оставшиеся только на полосе газеты! А что является основой для исследования? Публикации в «Сегодня»! Хотя, конечно, отношение берлинских или парижских эмигрантов к «Сегодня», как правило, было несколько снисходительным, но и они не пренебрегали рижской газетой.

Меня же к «Сегодня» привели материалы об Александре Блоке: и подлинные, и мистифицированные (а есть и такие!). Я блоковед, а воспоминания современников поэта (П.Пильского, М.Ганфмана, ,Б.Харитона, И.Лукаша, В. Третьякова или А. Перфильева-Ли и др.) поднимают такие сложные вопросы, как Блок и эмиграция, Блок и рассеяние восторженной романтической революционной дымки. У Блока, надо сказать, эта пелена спала с глаз очень быстро.

Если раньше сотрудник университета мог работать в спецхране при наличии соответствующего разрешения, то в 1990-е годы материалы стали доступней. Начались широкие исследования, стали выходить публикации специалистов и студенческие научные работы (бакалаврские, магистерские) на базе «Сегодня». И здесь невозможно не упомянуть об одном рижанине, который более 10 лет работал «в стол»: это Ю.И. Абызов. В памяти я храню незабвенные беседы с ним об этом. Он проделал совершенно фантастическую по своей трудоемкости работу: сначала издал биобиблиографический четырехтомник-справочник наиболее значимых авторов, публиковавшихся в латвийской русской печати межвоенного периода. А после того, как получил отпечатанные экземпляры из типографии, попытался скорректировать изданное, выпустил росписи рижских газет «Сегодня» и «Слова».

Любое научное открытие подготавливается коллективным сознанием: с одной стороны, это открытие, а с другой  явление, входящее в общий контекст. «Сегодня» дает представление о контексте того времени, а значит, потенциально содержит множество открытий. Кстати, Латвийский университет и «Сегодня» — ровесники, им в этом году — 100 лет; на полосах газеты можно найти уникальный материал о первых десятилетиях ЛУ, интервью с профессорами и студентами, социологические данные.

Вернуться >

«Газетно-низовой текст может открыть интересную филологическую дискуссию, развязать клубок смыслов».
Светлана Погодина, доктор филологии, доцент Латвийского университета

— Я занимаюсь фольклором и немного ранним кинематографом. Вернее, его литературной проекцией. Публикации газеты «Сегодня» в этом смысле предлагают прекрасный материал — то, что называется контекстом эпохи, когда тривиальные тексты отражают Zeitgeist.

Впервые мне пришлось поработать с материалами газеты «Сегодня», когда я искала тему для диссертации. Вначале что-то все вертелось вокруг образа куклы Петрушки, и старшая коллега сказала, что в газете «Сегодня» за 1925 год (может, путаю, но точно 1920-е гг.) есть фельетон Лери под названием «Князь Петрушка и принцесса Марфушка». Текст оказался замечательным, тесно связанным с эстетикой раннего кинематографа, представлениями голливудского кино о России, всей этой совершенно прекрасной «развесистой клюквой».

Самое интересное в работе с «Сегодня» — это видеть связи между газетными публикациями, массовым кинематографом и фольклорными клише; понимать, как все эти области дополняют друг друга, как сложен культурный фон и как даже самый незамысловатый и газетно-низовой текст может открыть интересную филологическую дискуссию, развязать клубок смыслов и, как нить Ариадны, вывести из лабиринта.

Вернуться >

«Каждый раз хочется сказать “вау”!»
Светлана Ковальчук, доктор философии, научный сотрудник Института философии и социологии ЛУ, автор книги «Настоящий изгнанник с собой всё уносит: судьбы ученых-эмигрантов в Латвии 1920-1944 гг.»

— В эмоциональном потоке общения с газетой «Сегодня» я нахожусь последние 30 лет. Каждый раз хочется сказать «вау»! Взять хотя бы заметку 1923 года о полемике вокруг переименования одной из центральных улиц Риги — на тот момент улицы Паулуччи. Спорили-спорили и решили отдать дань уважения Гарлибу Меркелю. Ни в одной газете не было напечатано сообщения (да такого подробного!) по поводу заседания  Рижской думы и всех тех аргументов, которые приводились в защиту одной или другой личности — кто из них должен остаться на карте города. Никто так не написал, а газета «Сегодня» детально расписала!

Для меня газета «Сегодня» началась в 1989 году со знакомства с Ю.И. Абызовым: я искала новую тему для исследований и познакомилась с ним. Его биобиблиографический справочник, изданный при содействии Лазаря Флейшмана в Стэнфорде — это основа для изучения русской жизни межвоенного периода и неоценимый вклад, который Юрий Абызов внес в развитие этого направления научной деятельности. Нигде в Балтии — ни в Литве, ни в Эстонии — не была проведена такая работа, которую сумел в советское (!) время провести Абызов. В мае 1989 года появилась и моя первая публикация, возникшая в соприкосновении с миром «Сегодня». Она была связана с русским философом, ученым, оказавшимся в эмиграции в Латвии — Александром Вейдеманом.

Юбилей газеты «Сегодня» — это великое событие, но нужно помнить, что более длительное время подвиг служения русскому печатному слову совершала газета «Рижский вестник». Таким образом русская печать в Латвии присутствует на протяжении нескольких веков. И, если считать с 1869 года (года выхода первого номера «Рижского вестника») — это стабильное, мощное отслеживание всех процессов, происходивших на территории Латвии и в мире.

Вернуться >

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное