Rus.Lsm Сегодня вечером

Газовые котлы в Риге останутся?

Rus.Lsm Сегодня вечером

Страны Балтии преодолеют covid-19 вместе

Русский язык может стать "третьим". Лишним?

Русский язык может в Латвии стать «третьим». Лишним?

Обратите внимание: материал опубликован 2 года назад

Русскому языку в латышских школах не место — ни в качестве первого иностранного, ни в качестве второго, как сейчас. В лучшем случае — факультатив, по выбору. Об этом накануне договорились президент Эгил Левитс и министр образования Анита Муйжниеце. Предполагается, что русский язык можно заменить каким-либо другим языком Европейского союза. Но есть одна проблема — педагогов, готовых обучать школьников языкам ЕС, совсем немного.

«В ближайшие несколько лет государство установит, что в основной и средней школе вторым иностранным языком, как и первым, должен быть язык стран Евросоюза. В средней школе можно учить три иностранных языка, и этот язык может быть любой страны мира — например, японский», — заявила Анита Муйжниеце.

Ну, или русский — факультативно, по выбору. Сейчас в школах с латышским языком обучения русский может быть вторым иностранным. И во многих образовательных учреждениях эту возможность используют.

«В связи с тем, что мы живем столице, где русский язык достаточно популярный, и в стране, которая граничит с Россией, исторически изучать русский язык выбирало больше учеников, чем немецкий. Немецкий выбирает примерно одна треть учащихся», — говорит Петерис Шевченко, директор Рижской средней школы им. Н. Драудзини.

Похожая картина — и в 49-й рижской школе.

«Я думаю, в большинстве школ ситуация аналогична. Русский и немецкий — языки, из которых можно выбирать второй и третий. Нужно признаться, что, выбирая из иностранных языков, родители наших школьников отдают предпочтение русскому языку», — подчеркнул Имант Меднис, директор Рижской 49-й средней школы.

Изучать другие языки Европейского союза — например, французский — ни в 49-й средней школе, ни в Рижской средней школе имени Натальи Драудзини нет возможности. Нет желающих ни учить, ни преподавать.

«В принципе, я согласен, что второй язык должен быть языком ЕС. Но реальная ситуация такая, в какой мы живём», — отметил Шевченко.

«Подобная реформа возможна, только когда у нас есть учителя, которые могут обучать другим языкам ЕС. Я думаю, что это вопрос далёкой перспективы», — считает Меднис.

Министр образования Анита Муйжниеце сообщила: обсудит с Латвийским университетом, как в ближайшие годы поменять университетские программы так, чтобы в стране было больше педагогов иностранных языков. Ведь сейчас в Латвии можно получить диплом бакалавра только по специальности учителя русского, английского и немецкого языка. Раньше можно было стать еще и учителем французского, но программу закрыли.

«Не было людей. Я довольно долго уже работаю, лично я учила только двух учителей французского», — пояснила Линда Даниэла, декан Факультета педагогики, психологии и искусства ЛУ.

Она говорит, что поменять или создать новые программы могут с сентября 2023 года. Но фактически способ стать учителем любого иностранного языка существует уже сегодня.

«Если уже эти люди знают испанский, французский, итальянский или ещё какой-то, они могут уже сейчас поступать на однолетнюю программу и там получить эту специальность», — пояснила Даниэла.

Сейчас учить школьников и самым популярным языкам желающих немного. В Латвийском университете на учителей английского языка учатся менее 30 студентов. На учителей русского и немецкого — по четыре человека.

В октябре прошлого года, выступая на конференции, президент Эгил Левитс заявил, что в Латвии до сих пор знание русского языка необоснованно требуют на рынке труда, хотя русский, по его словам, здесь такой же иностранный, как и любой другой иностранный язык. При этом в школах вторым после английского иностранным языком следует учить какой-нибудь язык ЕС, считает он.

Глава Латвийского профсоюза работников образования и науки Инга Ванага заявила, что вопрос преподавания иностранных языков в школе должны решать не политики, а система образования и спрос общества и рынка:

«Я думаю, что надо все-таки надо иметь в виду требования со стороны общества. Если общество хочет, чтобы в школе был русский язык, то это надо обеспечивать».

Она уверена, что не следует нормативами регулировать, каким иностранным языкам учить, а каким нет, а надо полагаться на компетенцию учебных заведений (и, опять же, на спрос).

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное