Перевод школ на латышский язык соответствует конституции — Суд Сатверсме

Обратите внимание: материал опубликован 4 года назад

Суд Сатверсме во вторник, 23 апреля, признал соответствующими конституции поправки к закону об образовании, предусматривающие перевод средних школ на латышский язык обучения.

В понедельник Конституционный суд огласил вердикт по делу, начатому в связи с поправками к закону об образовании, предусматривающими перевод средних школ на латышский язык обучения. Оспоренные нормы гласят, что основное и профессиональное образование можно получать на государственном языке, но школы могут ввести дополнительные учебные предметы, в том числе и те, что связаны с родным языком нацменьшинств и их идентичностью. Эту норму в суде оспорили депутаты партии «Согласие», которые сочли ее дискриминирующей нацменьшинства.

Суд постановил, что оспоренные нормы отвечают 112-й и 114-й статье Сатверсме, а также второму предложению 91-й статьи. Решение Конституционного суда окончательное и не подлежит обжалованию.

Как ранее сообщал Rus.lsm.lv, не только депутаты от оппозиционного «Согласия» обратились в суд Сатверсме в связи с планами Минобразования отказаться от билингвальной модели преподавания в школах нацменьшинств. Этот замысел подверг критике и недавно побывавший в Латвии с визитом Верховный комиссар Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ, OSCE) Ламберто Заньер - он заявил,  что государству следует учитывать и мнение меньшинств, реформируя школы, а первоочередное внимание уделять интеграции.

Новый министр образования Илга Шуплинска (НКП), со своей стороны, отстаивает мнение, что систему образования необходимо трансформировать таким образом, чтобы дети из семей нацменьшинств знали латышский язык с дошкольного возраста на уровне родного.

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное