Национальное объединение подготовило поправки к закону, которые предусматривают обязанность самоуправлений обеспечить освоение программы обучения на государственном языке в каждом муниципальном дошкольном учреждении, в том числе детских садах национальных меньшинств, если этого требуют родители детей, сообщает Латвийское радио-4.
Как указывают авторы проекта, нередко самоуправления по месту жительства семей могут предложить место для ребенка только в детском саду нацменьшинств, где не реализуется программа обучения на государственном языке. Это означает, что в результате страдают латышские семьи — они должны выбирать детский сад далеко от дома, отдавать ребенка в ближайший частный детский сад, или же водить малыша в садик, где занятия проводятся на языке нацменьшинств.
Поправки, которые предлагает Нацобъединение, предусматривают, что в таких ситуациях самоуправления обязаны обеспечить ребенку возможность освоить программу на латышском языке.
Как заявил председатель Нацобъединения Райвис Дзинтарс, ситуация, когда у латышской семьи есть возможность отправить ребенка только в русскоязычный детский сад, недопустима.
Премьер-министр Кришьянис Кариньш поддерживает предложение национального объединения, указывает агентство LETA. Он подчеркнул, что его позиция ясна — единственным официальным языком в Латвии является латышский, и образование, которое обеспечивается на деньги налогоплательщиков, должно быть на госязыке.
Кариньш заявил, что обучение на госязыке должно вестись с детского сада до средней школы. Сейчас четко оговорен этап средней школы, но логично было бы оговорить и остальные этапы, чтобы в Латвии росла сплоченная молодежь, которая обеспечит интеграцию и единство общества, сказал глава правительства.
Глава профсоюза работников образования Инга Ванага сказала, что главное при реализации нововведений — учесть интересы ребенка, чтобы дети от изменений не пострадали.
«Мы как профсоюз хотели бы, чтобы у всех сторон — и у родителей, и у педагогов, и у общества — была ясность, чтобы мог ребенок и в детском саду, и на следующих этапах образования чувствовать себя хорошо. Очень важно на это все посмотреть через призму ребенка. Как себя будет чувствовать ребенок, зависит от того, какие педагоги будут вместе с ним каждый день. Надо, чтобы педагог мог понять ребенка. У нас разные педагоги, с разными знаниями латышского языка. Важно, что если ребенок не знает латышский язык, педагог мог понять — и ни в коем случае не должен страдать ребенок от такой политики.
Укрепление знаний латышского языка — да, как профсоюз мы согласны. Но самое важное — продумать все этапы, чтобы не пострадала ни одна из сторон, и самое главное — ребенок.
Да, мы знаем, что нормативные акты говорят: педагог должен знать латышский язык на высшем уровне. Реальная ситуация такова, какова она есть, и нужны все поддерживающие механизмы, чтобы ребенок мог работать, с ним была коммуникация.
По крайней мере, учебных материалов в связи с новым содержанием уже недостаточно даже на латышском языке. Мы знаем, что педагогов не хватает, и особенно не хватает в детских дошкольных учреждениях... Поэтому нельзя осуждать, нельзя упрекать, судить по закону, что не знает на высшем уровне. Но надо министерству реализовать такую политику, которая обеспечивает поддерживающие механизмы», — подчеркнула она.