Журналист: не время для перевода всего образования на латышский

Обратите внимание: материал опубликован 10 лет назад

Латвии не стоит переводить все школы нацменьшинств на латышский язык обучения, поскольку в настоящее время на практике не выполняется и действующая языковая пропорция 60:40. Об этом в эфире программы Латвийского радио 4 "Александр-студия заявил главный редактор портала Imhoclub.lv, известный журналист Юрий Алексеев.

По словам журналиста о полном переводе школ на латышский язык можно будет говорить только тогда, когда будет выполняться уже существующая норма закона. Сейчас же, по мнению Алексеева, учителя начинают вести свои предметы на государственном языке только в присутствии проверяющих.

Гость программы также заявил, что принятые Сеймом поправки к законодательству, которые предусматривают уголовную ответственность за отрицание советской и нацистской оккупации, будет сложно воплотить в жизнь.

"Что власти будут делать, если я напишу документ, в котором заявлю, что отрицаю советскую оккупацию и под ним подпишутся 200 000 человек?" – спросил журналист. Он добавил, что историки до сих пор не могут разобраться с формулировкой взаимоотношений Советского союза и Латвии – "что это было, оккупация, инкорпорация или аннексия", – а политикам уже всё ясно.

"Наши национально-озабоченные придурки хотят расколоть собственный народ", заявил Алексеев, уточнив, что речь идёт об инициаторах поправок.

Второй участник программы, политолог Вейко Сполитис ("Единство") принятые поправки в долгосрочной перспективе пойдут на благо всего народа Латвии.

"Чем быстрее мы поймём, что гитлеровский и сталинский тоталитарные режимы – зло для нас, тем будет лучше. Всем понятно, что сталинизм и нацизм идентичны, всем понятно", - заявил Сполитис.

 

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное