По словам специалиста, идея реформы образования с переводом всех средних школ Латвии на государственный язык обучения — сама по себе правильна. Однако в способе ее реализации слишком много политики, раскалывающей общество.
«Мы работаем на Человека, мы служим Человеку. Каждый человек для нас важен, независимо от его родного языка, социального статуса. Я думаю, главное послание Министерства образования должно быть таким: я с тобой разговариваю, ты мне важен, и мне важно, как вместе мы придем к многоязычию и хорошему государственному латышскому языку.
Дискуссий не хватает. Коммуникация осенью [со стороны МОН] меня шокировала: будет так, как я скажу!
[...] В самой идее реформы я вижу идею заботы о молодежи, этим путем мы идем уже 20 лет. Но в коммуникации я вижу политические мотивы, и мне это совсем не нравится. Это раскол — в силу такой коммуникации», — подчеркивает Осе.
Как раз сегодня, 7 марта, в Риге проходит конференция под названием «Школа будущего: язык обучения, родной язык и глобальная конкуренция». Мероприятие собрало учителей, экспертов и политиков. Участие в конференции принимает и Лиесма Осе. По ее мнению, дискуссия по поводу языковой реформы в школах нацменьшинств должна продолжаться. В целом поддерживая курс Министерства образования и науки (МОН), Осе выступает за полилингвальное образование.
«Образование на многих языках — не билингвальное, а полилингвальное. [Современная] жизнь звучит на трех и более языках, это ясно.
То, о чем Министерство образования не говорит — de facto мы идем к мультилингвальной средней школе. Это прекрасный процесс.
Я думаю, любая школа, любая семья была бы рада, если бы дети приносили домой материалы и звучание самых разных языков, потому что таков [сегодня] мир», — рассуждает эксперт.
Вместе с тем Осе сомневается, что реформу будет возможно качественно реализовать к заявленному МОН 2020 году.
«Я не верю, что это пройдет качественно. В силу ротации учителей в школах.
Посмотрим реально: [происходит] ротация учителей в силу их заработка, индивидуальных карьерных траекторий — эмиграции и всего такого. Я не верю, что это будет качественно», — признает специалист.
Эксперт также выступила за то, чтобы государство поддерживало родной язык обучения. Однако только до определенной степени.
«Я знаю, чего боятся политики, особенно консервативно-национального склада. Понимаю боязнь и, в каком-то смысле, разделяю. Мы уже живем в ситуации двух общин в Латвии. Но это — не сценарий будущего», — считает Осе.
Более подробную беседу с Л.Осе слушайте в подкасте выпуска программы.
Как уже сообщал Rus.lsm.lv, поправки к законам предусматривают, что преподавание во всех средних школах Латвии будет вестись только на латышском языке с 1 сентября 2021 года. Правительство утвердило их 23 января с.г., а через месяц, 22 февраля, Сейм их уже одобрил в первом чтении.
Планы Минобразования вызвали протесты части общества и тревогу у специалистов, которые указывают на целый ряд связанных с этой реформой проблем. В частности, имеются опасения, что не хватит преподавателей, готовых работать по новой модели. В понедельник 22 января в Сейм были переданы более 14 тыс. подписей, собранных под петицией за сохранение билингвального образования в латвийских школах, опубликованной на портале народных общественных инициатив Manabalss.lv.
Планируется, что через два года общеобразовательные предметы в средней школе должны преподаваться только на латышском.
- Со нового учебного года будет введена новая программа в детских садах, где детей пятилетнего возраста будут учить латышскому языку, чтобы после садика он мог начать учебу в латышской школе.
- Уже в этом учебном году централизованные экзамены для 12-х классов будут только на латышском языке.
- Централизованные государственные проверки для девятиклассников будут только на латышском с 2019/2020 учебного года.
- С седьмого класса в 2019/2020 учебном году будет произведен переход на модель компетентностного подхода, который обеспечит, что к концу основной школы 80% предметов будут преподаваться на латышском языке.
- С 2020/2021 учебного года все общеобразовательные предметы в средних школах будут преподаваться только на латышском языке. Нацменьшинства смогут изучать на родном языке только родной язык, литературу, а также предметы, связанные с культурой и историей.