Уже зимой в Латвию должны прибыть первые из 250 беженцев. За их дальнейшую судьбу будут ответственны сразу несколько министерств. В том числе — Минкульт. И там говорят, что с их стороны к приему беженцев готовы.
«В компетенции Министерства культуры – вопросы, связанные с обучением языку и подготовке к жизни в Латвии, чтобы они знали, что это за страна, куда они приехали», – поясняет министр культуры Даце Мелбарде (VL-TB/LNNK).
Программы для обучения имеются. И подготовлены они для людей с самыми разными уровнями знаний. Прибывающие в Латвию беженцы иногда знают только свой язык. Порой они говорят на французском или английском. Иногда совершенно безграмотны. Поэтому, какую конкретно программу для обучения латышского языка выберут специалисты, еще предстоит решить. Однако не исключено, что обучение может быть и таким как в школе: «A – atslēga, Ā – ābols, B – burkāns!»
Специалисты отмечают — подход должен быть индивидуальным. Поэтому, скорее всего, беженцев разделят на группы по уровням знаний. Еще один важный аспект — практическое использование языка. На улице, в магазине или в госучреждениях. И для этого также нужна помощь.
«Наша задача сейчас оценить программы. Конечно, привлекая экспертов. И последнее слово будет за профессионалами — Агентством латышского языка. Они и будут смотреть, какие программы самые подходящие!» - говорит завотделом развития гражданского общества и интеграции Анита Клейнберга.
Решить это надеются в течение месяца. Длиться курсы будут 120 часов — то есть если мигрант будет заниматься госязыком один час в день, курсы займут у него 4 месяца. Впрочем, признают специалисты — выучить язык за столько короткое время удается единицам. Особенно непросто приходится носителям арабских языков или китайского. Сколько педагогов будет задействовано в обучении, пока тоже неизвестно. Но у некоторых учителей уже есть опыт в работе с беженцами.