Преподаватели второго иностранного языка должны знать язык как минимум на один уровень выше того, на котором его изучают ученики. В углубленном курсе ученики изучают первый иностранный язык на уровне B2, а второй иностранный язык — на уровне B1.
Согласно принятым поправкам, обучать второму иностранному языку могут лица, получившие высшее образование и прошедшие программу повышения квалификации по педагогике в объеме не менее 72 часов, владеющие соответствующим языком на уровне не ниже В2 и владеющие методикой преподавания иностранного языка.
До сих пор преподавателем иностранного языка могло быть только лицо, имеющее высшее педагогическое образование и владеющее языком на уровне не ниже В2.
Сертификаты о знании языка согласно единой европейской шкале оценки знания языков могут выдавать международные центры языкового тестирования, университетские языковые центры и другие учебные заведения, отвечающие определенным критериям.
С 2026/2027 учебного года преподавание русского языка как второго иностранного в основной школе будет постепенно прекращено. Школы должны будут предлагать один из официальных языков Европейского союза (ЕС) или стран-членов Европейской экономической зоны (ЕЭЗ), либо иностранный язык, регулируемый межправительственными соглашениями в области образования.
Для тех учеников, которые к 1 сентября 2025 года начали изучать второй иностранный язык, отличающийся от одного из официальных языков ЕС или ЕЭЗ или иностранного языка, регулируемого межправительственным соглашением в области образования, школы должны будут предоставлять его до конца этапа основного образования. Это будет касаться и преподавания русского языка как второго иностранного.
В настоящее время латвийские школьники изучают английский язык в качестве первого иностранного языка с самого начала обучения в школе, а второй иностранный язык начинают изучать с конца начальной школы.
Теоретически дети могут изучать немецкий, французский и другие языки в качестве второго иностранного, но на практике чаще всего преподается русский, что связано с нехваткой учителей других языков в школах. По данным Министерства образования и науки, русский язык преподается в качестве второго иностранного почти в половине латвийских школ. В некоторых учебных заведениях альтернативы русскому языку не предлагается.
Чтобы увеличить количество учителей, преподающих второй иностранный язык, Министерство образования и науки в сотрудничестве с иностранными учреждениями в Латвии — посольством Германии в Риге и Гете-институтом в Риге, а также посольством Франции в Латвии и Французским институтом в Латвии — предоставляет действующим учителям других предметов с высшим педагогическим образованием возможность получить дополнительную квалификацию — право преподавать немецкий или французский языки.