Мясо, рыба, молочные продукты — это то, что латвийские транспортники возят в Россию. Из Латвии и других европейских стран. И как раз те товары, которые попали под российское эмбарго. Вкус санкций местные перевозчики почувствовали уже на прошлой неделе, когда на границе с Россией развернули несколько грузовиков с сухим молоком. Новые запреты — настоящий удар, говорят здесь.
Председатель правления общества "Latvijas Transports" Зиедонис Апариньш полагает, что обострение международных отношений почувствуют на своем бюджете многие семьи:
"Эти санкции – катастрофа для перевозчиков, потому что все, кто возили эти продукты, теперь останутся без работы. В нашей отрасли работают десятки тысяч человек. Например, мы возили сухое молоко, 5-7 грузов в неделю, теперь мы остаёмся без 25 грузов в месяц — это большой удар для фирмы".
И без того непростые отношения между Латвией и Россией следовало беречь, считают транспортники, ведь переориентировать поток грузов с Востока на Запад не так просто.
"Нас много, в Европе есть свои перевозчики — поляки, литовцы, эстонцы. Все они несут убытки от этих санкций", - говорит Апариньш.
В Латвийской ассоциации логистики пока не берутся предположить, насколько сильным ударом для всей отрасли автотранспортного транзита окажутся эти санкции. Лишь говорят, что снижение товаропотока чувствуется уже с весны, и не исключают, что эмбарго в конечном итоге распространят и на другие группы товаров.
Министр сообщения Анрийс Матисс ("Единство") говорит, что трубить тревогу пока рано:
"Пока ещё трудно представить, какое влияние эти санкции окажут, в первую очередь, на местных производителей — переработчиков мяса и молока. И какие убытки понесут транспортники. Но я не думаю, что речь может идти об очень большом влиянии. Ведь экспортные рынки можно поменять, куда-то же этот товар везти придётся".
Уже в пятницу утром министр намерен встретиться с представителями транспортной отрасли, чтобы обсудить ситуацию.