Открытый разговор

2021. Итоги. Год в экономике

Открытый разговор

Персона года от программы "Открытый вопрос"

"Глупость". Востоковед о предложении Еврокомиссии называть Рождество иначе

Зачем еврокомиссар пыталась убрать «Рождество» из лексикона чиновников

Обратите внимание: материал опубликован 2 года назад

Попытка еврокомиссара по вопросам равенства Хелены Далли заменить слово «Рождество» на словосочетание «праздничный период» во внутренней коммуникации еврочиновников — глупость, заявил обозреватель Имант Фредерик Озолс в передаче «Открытый вопрос» на Латвийском радио 4. Он уверен, что никого разумного и интеллигентного поздравление с Рождеством оскорбить не может, а идея еврокомиссара скорее всего опирается на американскую практику. Которая, однако, не связана с политкорректностью.

«Я думаю, что это была глупость. Очень характерная глупость. Ну вот ты еврокомиссар, а у тебя идей получше нету. А это кажется чем-то очень современным», — прокомментировал Имант Фредерик Озолс историю с проектом инклюзивной коммуникации еврочиновников.

Документ, как пишет издание Politico, предлагал заменить в их общении «Рождество» на «период праздников», поскольку не все отмечают христианские праздники и не все христиане их отмечают в одни и те же даты. Идею раскритиковал Ватикан, итальянские консерваторы, и проект отозвали на доработку.

Как отметил Имант Фредерик Озолс, и в Латвии в XIX веке рождественский период был скорее «периодом праздников», и до сих пор многие из нас при встрече с не знакомыми людьми (в магазине, например) чаще говорят «с наступающим», «с праздником», «priecīgus svētkus», чем «priecīgus Ziemassvētkus».

Но вообще происхождение «праздничного периода», который попал в документ Еврокомиссии, изначально никак не связано с политкорректностью, утверждает он.

«Я посмотрел этимологию (мое первое образование – английская филология) . Все это началось еще в XIX веке в Соединённых Штатах Америки. Это же было пуританское государство, абсолютно протестантская культура. Но дело в том, что у них в четвертый четверг ноября — День благодарения, а после следует Сочельник, Рождество, потом Новый год. И вот чтобы на каждый день не писать и посылать новую открытку, посылали одну карточку и писали «Happy Holidays», «Happy Holiday Season» («Счастливых праздников», «Счастливого праздничного периода»). Вот и все», — объяснил гость «Открытого вопроса».

Соответственно, использование таких словосочетаний потому, что представители других религий или агностики могут понять «счастливого Рождества» как-то не так, — это уже, по его словам чисто современное наслоение.

Он отметил, что и без директив вряд ли кто-то специально будет поздравлять именно с Рождеством мусульман или носителей какой-то другой религии, зная, что они таковыми являются.

«Но вы не можете задеть интеллигентного человека. Потому что он прекрасно понимает, что вокруг происходит, что есть какой-то праздник, он часть этого общества в той или иной степени; вы не можете задеть не религиозного человека тем, что вы ему говорите «с Рождеством». Вы, может, выбираете другую тональность. Но у нас теперь такой мир, когда всех можно задеть всё равно чем. Наверное, надо привыкать, лавировать», — заключил Имант Фредерик Озолс.

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное