Волшебство по расписанию: Рига и Таллин обмениваются русскими спектаклями

Обратите внимание: материал опубликован 1 год назад

В конце этой недели два русских театра, рижский и таллинский, обменяются спектаклями. РРТ им. М. Чехова везет к соседям четыре свои работы: «Да здравствует королева, виват!», «Граф Монте-Кристо. Я — Эдмон Дантес», «Вот комната эта» и «Три поросенка и волк». Эстонцы ответят постановкой для детей «Мальчик, который ничего не боялся» и мюзиклом «Обыкновенное чудо».

«Обыкновенное чудо» в августе открыло 75-й сезон Русского театра Эстонии. Поставил спектакль Сергей Голомазов, оформил главный художник израильского театра «Гешер» Михаил Краменко, а роль Волшебника исполнил актер, которого прекрасно знают наши зрители — Александр Ивашкевич. Родился он в Тбилиси, учился в Харькове и Нью-Йорке, работал там же, а еще в Калининграде и Лиепае. Он блестящий фотограф с международными призами, он хореограф и профессиональный степист, он основатель успешной танцевальной студии, и он уже 37 лет как ведущий артист РТЭ.

— Александр, наконец-то вы возвращаетесь на рижскую сцену! Точно знаю, что наша публика отлично помнит вашего профессора Хиггинса на сцене Рижского русского театра имени Михаила Чехова и немножко ревнует, потому что в Таллине спектакль Аллы Сигаловой «Моя прекрасная леди» идёт до сих пор, а у нас уже нет.  И, по большому счету, вы тот единственный человек, который может со знанием дела рассказать, чем еще Рижский русский театр отличается от Русского театра Эстонии.

— О, это очень просто. Рижский русский театр отличается от Русского театра Эстонии тем, что находится в Риге. А если серьезно, то театры, в принципе, друг от друга не отличаются ничем — сживут одной и той же жизнью, одними и теми же задачами, проблемами, нервами. Что касается меня, то я дважды сотрудничал с рижской труппой — в спектакле «Русский смех», который сделал Роман Козак, это было очень давно, и в «Моей прекрасной леди» Аллы Сигаловой. А сейчас связь поддерживается тем, что Сергей Голомазов, который у вас художественный руководитель, ставит и у нас. И появляется ощущение, что мы тоже как бы немножко частичка вашей театральной культуры.

— С начала сезона Сергей Голомазов выпустил у вас уже два спектакля. Пора, кажется, уже волноваться по этому поводу. Что-то в Таллине чересчур сильно нашего худрука полюбили.

— А вот кто больше будет любить, тому больше и повезет. Поэтому любите своего худрука, любите… Сергей Голомазов — хороший режиссер, я и раньше видел его постановки в Риге, а тут впервые пришлось с ним работать напрямую. И это было интересно и приятно. Мы создали сказку. Вот иногда говорят — что вы тут сказки рассказываете, мы вам что, дети? А наша сказка как раз о том, что бывает в жизни. Это такая притча о любви, о поступках, о силе воли, о силе любви, об умении жертвовать. О том, чего очень не хватает в наше непростое время. Некоторые важные слова сегодня до того уже заболтаны, что, кажется, лишились смысла… Знаете, был момент, когда я хотел уйти из театра. Он как будто бы утратил чувство мессианства, что ли. Ну, когда долго в театре находишься, действительно теряешь ориентир, что-то такое странное происходит. А такие постановки, как «Обыкновенное чудо», дают возможность поверить в то, что театр нужен и ты нужен. У нас постоянно полные залы. Один раз мы дважды за день показали «Обыкновенное чудо» в зале Alexela, если кто-то знает эту таллинскую площадку…

— 1830 мест, Риге на зависть.

— Пришло больше трех тысяч зрителей. И они все идут, идут. Им интересно, они много смеются, но не только — смысл хорошей постановки в том, что в ней обязательно есть над чем задуматься и где поплакать.  

— Тень великого фильма Марка Захарова не нависала над труппой и над зрителями? Она не мешала вашей работе?

 — Надо отдать должное Сергею Голомазову: он не повторил фильм. И наши персонажи не повторяют экранных. Это самостоятельный спектакль. Существует мнение, что переплюнуть хорошую картину, где заняты такие таланты, как Абдулов, Миронов и другие прекрасные актеры, невозможно. Но и не надо переплевывать! Не надо пытаться делать все так же, как они! Не надо пытаться делать лучше! Надо делать по-своему и честно. А время такое, что, хотим мы того или нет, мы все равно старую историю читаем по-другому. С учётом того, что и мир за окном изменился, и взгляды людей на жизнь. И приятно, когда люди, посмотрев спектакль, даже не сравнивают его с фильмом. Работать было очень интересно, и, честно говоря, мы с удовольствием едем в Ригу со своим «Обыкновенным чудом». Мы обожаем ваш город!

— Гастроли дают спектаклям новое дыхание, новый драйв? Или дома, где все знакомо и удобно, все-таки, играется лучше?

— Новый драйв — он, наверное, бывает, если ты лет пять на сцене. А если ты там уже лет сорок, появляется особая ответственность. Спектакль ведь надо донести до зрителя, а в непривычных условиях, где и свет другой, и акустика, это всегда момент тревожный. Но площадка Рижского русского театра — очень крепкая и профессиональная. Замечательный зал, замечательная публика. Кстати, о публике: скажем, мы работаем в Таллине, а потом едем на гастроли в Нарву, там совсем другой зритель. Хотя это вроде бы одна и та же территория, но спектакль открывается чуть-чуть с другой стороны и для нас, для актеров. Также и Рига. Реакции совершенно иные будут, я уверен. Поэтому мы с нетерпением ждем встречи. В «Обыкновенном чуде» есть что посмотреть, есть что почувствовать, а театр — это ведь то место, куда люди идут не за головоломками, а за пробуждением живых эмоций. Это самое главное. Когда мы выбираем правильные темы спектаклей, то и диалог с залом возникает. Уходишь со сцены под бурные аплодисменты, возвращаешься 8-10 раз подряд на поклон, потому что вызывают, и вызывают… И понимаешь, что ты своей жизнью распорядился правильно.

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное