ВИДЕО: В эфире LTV7 — спектакль на русском «Фро» по Платонову

К телезрителям в марте вернулась передача Латвийского телевидения Teātris.zip. На сей раз — на канале LTV7, где транслируются театральные постановки на русском языке (с латышскими субтитрами). Цикл передач поддерживает Фонд Бориса и Инары Тетеревых, сообщает LTV. В эту субботу 23 марта в 21:20 — постановка Рижского Русского театра «Фро», созданная по мотивам рассказа русского писателя советской эпохи Андрея Платонова.

Необычная проза Платонова, который творил в 30-х годах ХХ века, обрела популярность и признание только в конце столетия, советская цензура считала автора неблагонадежным. Спектакль рассказывает о дочке железнодорожника Фросе, простушке, которая очень любит своего мужа и сильно по нему тоскует, пока тот пропадает где-то на стройке социализма.

По отзывам критиков, в постановке «счастливо сошлись художественное видение режиссера Руслана Кудашова и актерские таланты, особенно дарование Екатерины Фроловой». Наивизм спектакля перекликается со стилем прозы Платонова (рассказ написан в 1937-м), создавая у зрителя сюрреалистические ассоциации с историческими событиями той эпохи в Советской России. Перед показом спектакля — беседа Ояра Рубениса с Екатериной Фроловой, исполнившей роль Фро, и Виталием Яковлевым, сыгравшим ее мужа.

Увидеть передачу можно и на интернет-ресурсе общественных СМИ Replay.lv.

Пробным шаром в мартовском телеэфире LTV7 Teātris.zip стал спектакль Рижского Русского театра им. М. Чехова «Король Лир» по всемирно известной пьесе У. Шекспира. Его поставил режиссер Виестур Кайриш, интервью с которым можно посмотреть в записи (на лат.яз.). По словам режиссера, он предпочел перевод Шекспира со староанглийского, выполненный русским поэтом Борисом Пастернаком — за его «философский, красивый язык».  

Кроме того, телезрители имели возможность посмотреть на русском титулованный спектакль Паулы Плявниеце «Юбилей’98», поставленный в Даугавпилсском театре (запись спектакля еще доступна до 19:30 24 марта).

Постановка по пьесе Юстине Клявы (перевод на русский Олега Шапошникова)  собрала ворох наград «Ночи лицедеев 2017». Главная героиня семейной драмы Яна пытается понять, что пошло не так во время празднования 60-летия дедушки во времена ее детства и почему она в день рождения видела деда в последний раз. События развиваются в латгальском приграничье с его местным колоритом, по ходу пьесы появляются различные «скелеты из шкафов». Перед показом спектакля состоялась беседа Ояра Рубениса с режиссером Паулой Плявниеце и актерами Кристине Вейнштейн и Юрием Лосевым.

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

Еще видео

Рекомендуем

Уведомляем, что на портале Lsm.lv используются т.н. cookie-файлы (cookies). Продолжая использовать портал, вы соглашаетсь с размещением и хранением cookie-файлов в вашем устройстве. Подробнее

Принять и продолжить