Режиссер Люцина Сосновская не первый раз работает вместе с Даугавпилсским театром. Мысли, чтобы поставить Достоевского, присутствовали последние пять лет, а сейчас наступил тот момент, когда пришло время оформить их в полноценный спектакль. Люцина Сосновская – режиссер из Польши, но она решила ставить «Карамазовых» в Латвии, так как у себя на родине он не так важен, как в странах, где живет много русскоговорящих.
«Я подумала, что «Братья Карамазовы» - такой роман, в котором есть столько вопросов, мыслей, с которыми я хочу иметь конфронтацию. Также пришла идея, как это можно сделать на сцене, в театре. В Даугавпилсском театре – это будет очень хорошо. Я им очень доверю. Это очень хорошие актеры», - говорит режиссер.
Когда Люцина пришла к директору театра Олегу Шапошникову с предложением ставить Достоевского, то сильного восторга не было.
«Он сказала: «Ну, Люци, ты такой хороший авангардный режиссер, можешь что-то более современное». Но я с сказала, нет, так как сейчас в душе чувствую, что мне надо ставить Достоевского. И тогда он сказала, если хочешь, то я даю тебе сцену, делай. Мы начали работу в ноябре и, конечно, в сентябре и октябре я одна с моим драматургом встречались, много разговаривали про Достоевского. Смотрели фильмы, делали исследование.
Но есть ощущение, что хотелось бы еще больше работать, еще больше репетиций, потому что актеры уже готовы, я это вижу, они понимают, что такое импровизация, как работать с внутренним монологом. Появляются такие чудеса, что не хочется останавливать процесс, но это благодаря им. Они доверяют. Очень умные люди», - поделилась Люцина Сосновская.
Юрий Дьяконов – один из актеров задействованных в спектакле — отмечает, что зрителю не надо ждать буквального воспроизведения романа писателя на сцене:
«В данном спектакле я играю много ролей, сложно сказать. Кого я только не играю – мужские, женские, детские, поэтому будет много всего и сложно сказать, определить что-то одно. Это было неверно. Это наше поэтическое осмысление этого текста. Не было задачи буквально сделать иллюстрацию, если кто-то хочет увидеть буквальную иллюстрацию «Братьев Карамазовых», то достаточно прочитать роман, если есть такое желание. А это введение, медитация на тему этого романа и Достоевского в частности и выходит за пределы Достоевского и театра я бы сказал. Для этого надо посмотреть театр, чтобы стало понятно, что я имел виду».
Юрий Дьяконов будет только рад, если часть зрителей воспримет спектакль остро и болезненно, так как это в духе Достоевского, поднимавшего тяжелые темы.
«Я думаю, каких-то людей это подвигнет выйти за пределы зоны комфорта. Я считаю, такой театр тоже должен существовать. Я сомневаюсь, что театр – это абсолютно всегд эксперимент, но иногда театр экспериментальным быть должен. Со своей стороны, как актер я делаю все возможное, чтобы это было не о том, что мужчина где-то переодет в женщину и о том, что происходит, а в первую очередь о людях, в независимости от пола, возраста, костюма и прочего. Если бы вся суть была бы только в посыле, то можно было, когда зрители приходят в театр всех посадить, открыть занавес, выйти и сказать: «Любите, друг друга. Не деритесь. Не обижайте. Хорошего вам вечера». Тут очень многое происходит на каком-то уровне, который связан с ощущениями и не только интеллектуальным и мне кажется, что этот посыл станет для каждого понятен только в тот момент, когда он посмотрит театр, а может и через несколько дней»», - сказал Дьяконов.
Каждый из актеров играет сразу несколько ролей. Режиссер Люцина Сосновская постаралась объяснить, почему каждый из участников спектакля – это набор образов:
«Когда мы с Патрицей Кованьской – это драматург, встречались, и я сказала, что можно поступить просто: «Ты будешь Грушенькой, ты Катериной и давайте, классически сделаем работу». Я поняла, что это будет вариант одного актера и это будет то, что как я ему скажу или как мы это вместе сделаем. Я поняла, что человек многозначен и тогда, когда актер входит в роль Грушеньки, а потом ему надо сыграть Катерину, он понимает лучше, что вообще происходит в этом конфликте, а потом он переключается в Митю и тогда он еще больше может понять. Этот мир тогда более тесным становится».
Актер Вадим Богданов, пояснил, что на сцене труппа отыгрывала не определенного персонажа, а человека, как такового. У героев романов Достоевского идет постоянная внутренняя психологическая борьба и Вадим, отмечает, что профессиональный мазохизм в работе присутствует, особенно в попытках пропустить через себя все переживания.
«Чем больше ты в себя впускаешь, чем страшнее все это кажется, тем больше на выходе получаешь адреналина, поэтому такие работу воодушевляют. Если есть усталость, то эта та усталость, от которой приятно», - отметил Богданов.
Вадим Богданов также отмечает, что не надо ждать пересказа романа:
«В нашем случае – это тема на которую мы рассуждаем вместе с Достоевским, поэтому сюжет есть, зритель его увидит и поймет, но есть еще и наше мнение, наше размышление по этому поводу на тему… Не на тему романа Достоевского «Братья Карамазовы», а на тему человек и зло, человек и добро, человек, который может совершить что-то страшное».
Для этого спектакля Люцина Сосновская придумала акцию, чтобы одна из актрис состригла свои волосы в один польский фонд помощи женщинам больных раков. Это актриса Ванда.
«Я бы могла состричь свои волосы и пожертвовать в фонд, который находится в Польше. Он для женщин, которые болеют раков, а из этих волос делают парики для них. Но оказалось, что актрисе не так просто состричь волосы. Все-таки я работаю вместе с ними. Мы придумали такую акцию, которые могли бы пожертвовать свои волосы этим женщинам и соответственно сделать что-то хорошее», - говорит Ванда.
Кто готов пожертвовать свои длинные волосы, независимо мужчина или женщина, в фонд для больных раков, то обращайтесь в театр. Поход в парикмахерскую оплатит театр, а также за жест доброй воли подарят билет на один из спектаклей. А премьера «Братьев Карамазовых» уже 31 января, а затем еще раз – 1 февраля.