Либау. Либава. Лиепая. Вышла в свет фотокнига об истории города

Обратите внимание: материал опубликован 2 года назад

Оставить будущим поколениям память о деяниях предков. Так можно кратко изложить главную идею потрясающе интересной книги Liepāja. Либава. Libau, выпущенной открытым общественным фондом «Еврейское наследие Лиепаи». Отличный подарок городу к 397-му дню рождения, который Лиепая отметила 18 марта.

… На столе высится стопка толстенных фолиантов. Незадолго до начала скромной презентации мы с руководителем концертного зала Lielais dzintars Тимуром Томсоном не удержались и принялись листать книгу. Переворачивали страницы, сравнивали «было-стало», с азартом пытались угадать места города, которые за это время успели сильно измениться… Так увлеклись, что руководитель фонда «Еврейское наследие Лиепаи», автор идеи, главный редактор книги Liepāja. Либава. Libau и коренная лиепайчанка Илана Иванова с трудом смогла оторвать нас от этого захватывающего занятия.

Для начала Илана Иванова процитировала слова Карла Готлиба Сигизмунда Улиха, который в середине XIX века стал альдерманом Большой гильдии, а позже — первым избранным главой города. Он многое сделал на благо Либавы, недаром одна из улиц города названа в его честь. К слову, именно он пригласил Паула Макса Берчи на должность главного городского архитектора.

Улих считал, что когда речь идет об общественном благе, то усердия и желания руководителей недостаточно, нужно и участие общества, объединение сил для реализации задуманного.

«Но такие взгляды пускают корни только в таком обществе, которое не живет одним днем, но хранит и уважает как драгоценную память усилия и достижения своих предшественников», — подчеркивал Карл Готлиб Сигизмунд Улих.

«И это так верно, так совпадает с тем, о чем я думаю! В основе всего, что было создано в Лиепае до Второй мировой, лежит отношение людей к общему созиданию, чтобы полученное от предков наследие сохранить и передать дальше», — говорит Илана Иванова.

Для нее, коренной курземчанки и лиепайчанки, фактически идея создания книги началась с изучения корней. Ее предки — курляндские евреи. Илане удалось найти документы о том, что первые из них появились в здешних местах в 1701 году. Самая старая фотография датируется 1903 годом: на ней запечатлены 28 человек — Карштедты, бабушкина семья по линии отца Иланы, Давида Зивцона. А вся родня деда — из прусских евреев. На фотографии большой семьи, сделанной в 1918 году, есть и отец Иланы, тогда ему было четыре года. Предки мамы, урожденной Фридлендер, тоже из Пилтене.

«Те, кто знал мою маму, помнят, что она отличалась феноменальной памятью — именно у нее спрашивали, кто жил в таком-то доме до войны, какое учреждение располагалось в конкретном здании», — говорит Илана.

Назвала Илана и еще одного человека, сыгравшего важную роль в создании книги — одного из соучредителей фонда «Еврейское наследие Лиепаи», почетного профессора Нью-Йоркского университета, политолога Джорджа Шваба. Он родился в Лиепае в 1931-м — и до сих пор помнит, каким был город до войны, его советы и комментарии в процессе создания фолианта были просто бесценны. Были и другие люди, благодаря которым книга смогла увидеть свет.

Итак. Вес книги — два килограмма и 560 граммов, в ней 351 страница, 258 фотографий, сделанных с XIX века и до 1940-х. Разделов в общей сложности девять: улицы; насаждения, парки и площади; учебные заведения; храмы; рынки; общественные, культурные и государственные учреждения; гостиницы; порт, транспорт и промышленность; Кароста. Каждый раздел предваряется краткой, но емкой и интересной исторической справкой. Завершается книга несколькими картами разных лет. Весь текст на четырех языках — латышском, русском, английском и немецком. Одна из изюминок книги — список названий улиц, современных и старых, разных эпох и на разных языках.

«История доказала, что фотография, сделанная в нужное время в нужном месте, может сказать больше, чем слова: часто открывает некую неизвестную и захватывающую историю», — подчеркнула Илана Иванова.

И добавила, что без хорошей творческой команды книги бы не получилось. Авторы текстов и консультанты по истории — Айна Бурия и Гунар Силакактиньш, литературный редактор — Инга Ронче, переводчики — Кирилл Бобров, Петер Фолкин, Уилл Мохуд, Рейнис Бах, Элита Балчус, графический дизайн — Улдис Балтутис.

Фотографии для этой книги обработал Каспар Мигла, соавтор «Прогулки по красивой Лиепае». С Liepāja. Либава. Libau они совпадают лишь небольшой частью фотографий, структура книг совсем разная. Но дело вовсе не в (не) похожести! Каждая книга буквально бесценна, ведь позволяет людям погрузиться в историю Либау/Либавы/Лиепаи. А самое главное — такие издания создаются с искренней любовью к своему родному городу, по улицам которого ходили твои предки и будут гулять потомки… И очень хочется всему миру рассказать, как интересна история города, как он прекрасен. Был. Есть. Будет.

Толстенный темно-зеленый фолиант с золотым тиснением скоро наверняка станет библиографической редкостью — тираж Liepāja. Либава. Libau всего 500 экземпляров, и часть уже разошлась к восторженным читателям. Автор Rus.LSM.lv тоже стал обладателем этой роскоши. Чем и хвастается.

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное