Леон Бриедис получил премию за пожизненный вклад в латвийскую литературу

Обратите внимание: материал опубликован 9 лет назад

Экспертная комиссия в этот четверг, 26 марта, назвала лауреатов Латвийской премии года по литературе (LaLiGaBa) за пожизненный вклад, а также назвала претендентов на специальные призы в пяти номинациях за значительные достижения в области литературоведения. В этом году премия за пожизненный вклад достанется поэту, переводчику и издателю Леону Бриедису. На специальный приз претендует и русскоязычный поэт и журналист Дмитрий Сумароков, издавший сборник стихов, написанных одновременно на двух языках.

Специальный приз за выдающиеся достижения в области литературоведения Латвии заслужила Эва Эглая-Кристсоне за работу «Резчики железа. Контакты писателей Латвии и Запада в изгнании», изданную Институтом Литературы, фольклора и искусства Латвийского университета.

На номинацию «Лучшая поэтическая работа» выдвинуты работа Дмитрия Сумарокова Café Europe, написанная одновременно на русском и латышском языках и изданная объединением «Орбита», а также работы авторов Инесе Зандере «Птичий сон», Иевы Рупенхейте «Не переходя», Улдиса Берзиньша «Закачались. Библиотека портовой набережной», выпущенные издательством Neputns.

На звание лучшего прозаического произведения 2014 года претендуют Арно Юндзе с работой «пыль в песочных часах» (Zvaigzne ABC), Игна Абеле с книгой «Плетеный монах», Освалд Зебрис и его книга «Тень петушиной горы», а также Паул Банковскис с произведением «18» издательства Dienas grāmata.

В номинации Лучшая оригинальная литературная работа для детей представлены работы Иевы Мелгалве «Стрела, Звезда и Лаи», Мариса Рунгулиса «Загадки лисьей горки» и «Большой и маленький», Инги Гайле «Слышит ли меня вторая группа?», а также Иевы Самауски «Олиньш Болиньш сидит на скамейке», изданные Zvaigzne ABC.

На номинацию «Лучший перевод иностранной литературы на латышский язык» выдвинуты переводы Даце Мейере: Курцио Малапарте «Проклятые тосканцы» издательства Neputns; перевод Майры Асаре: Лена Элтанга «Каменные клёны» издательства Jāņa Rozes apgāds, перевод Даце Денини: Гунстейн Баке «Мода и Ода. Роман о сообщении» издательства Mansards и Катрина Рудзите «Солнечный разлив» издательства Literatūras kombains.

Победитель в каждой номинации будет определён путём голосования экспертной комиссии LaLiGaBa, которое состоится 24 апреля.

 

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное

Еще