Книжная ярмарка в Лондоне: публику к стенду Латвии влекут переводы

Обратите внимание: материал опубликован 6 лет назад

В Лондоне 10 апреля открывается международная книжная ярмарка. В ней примут участие и представители Латвии. Наша страна вместе с Литвой и Эстонией представлена на едином стенде площадью 600 квадратных метров. Что примечательно, страны Балтии участвуют в выставке в статусе почетных гостей. Ажиотаж вокруг мероприятий с участием представителей Балтийских стран — огромный, сообщает Латвийское радио 4 в передаче «Домская площадь».

Латвия на книжной ярмарке в Лондоне: интерес — огромен
00:00 / 03:52
Скачать
Всего в официальной делегации Латвии на книжной ярмарке в Лондоне представлено четыре автора. Главой латвийского литературного десанта стала писательница, за плечами которой сборники рассказов, романы, биографии — Нора Икстена. Ее для этой роли выбрал Британский совет. В прошлом году в Англии издали перевод романа Норы Икстены «Молоко матери». Писательница говорит, что интерес к Балтийским авторам на Туманном Альбионе велик:

 

«Большой, большой интерес! Например, к нашим чтениям в Британской библиотеке, где мы будет втроем — авторы из Латвии, Литвы и Эстонии. Абсолютно все билеты распроданы, и даже журналистам невозможно туда попасть».

Нора Икстена – не единственная, чьи книги переводят и издают в Великобритании. Всего в этом и следующем году британские издатели выпустят в свет 40 книг латышских авторов на английском языке – небывалый объем экспорта литературы:

«Это мощный выход нашей национальной литературы в интернациональном масштабе! И те, кто говорил и говорит, будто на маленьком языке нельзя писать литературу мирового масштаба, были сильно неправы — потому что сейчас видно, что Великобритания очень заинтересована в балтийской литературе».

Встречи с писателями, интервью, публичные чтения, холл с книгами, презентации переводов – все это мероприятия литературной недели в Лондоне. Наш поэт Сергей Тимофеев будет участвовать в дискуссии вместе с русскоязычным писателем из Эстонии Андреем Ивановым. Тимофеев расскажет о месте русскоязычной литературы в странах Балтии:

«Немножко об «Орбите», о том, как мы издаем свои билингвальные книги, как мы каждый раз рассматриваем это еще и как некую полиграфическую задачу, каждый раз решая ее концептуально иначе. О том, как мы сотрудничаем с латышскими авторами, как переводим друг друга».

Книги, о которых говорит поэт – это результат работы творческого объединения «Орбита». В каждом таком сборнике есть стихотворения как на русском, так и на латышском языках:

«Ситуация, когда у человека имеется несколько корней, есть подпитка из одной и другой культуры, она обогащает человека, занимающегося литературой, дает ему двойную перспективу во взгляде на вещи, более объемное понимание».

Тема Латвии на книжной ярмарке — «Интроверты». На нашем стенде посетители смогут пройти тест и узнать к какому типу они относятся. Тема интроверсии стала главной, так как сосредоточение на своем внутреннем мире — характерно для писателей из Латвии, говорит представитель нашей делегации в Лондоне Анете Консте:

«Наш творческий директор попросила нас обобщить сильные и слабые стороны латышских писателей. В числе слабых было нежелание рассказывать о себе, отсутствие коммуникабельности. Этот минус мы решили переделать в плюс и сказать, что — да, мы интроверты, мы не так сильны в общении, но, может, поэтому у нас такая большая литература».

В этом году Латвия, Литва и Эстония являются главными гостями ярмарки. Это значит дополнительное внимание и возможности для национальной литературы.

«Наша цель — выйти за границы Латвии! Мы верим, что наши писатели достаточно хороши, чтобы их хотели читать и за пределами нашей страны».

Лондонская книжная ярмарка продлится до 14 апреля.

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное