Вечер открыл, осевший в Латвии, российский поэт Дмитрий Кузьмин, в прежние годы выпускавший в Москве переводы таких латышских авторов, как Мартс Пуятс, Карлис Вердиньш, Кришьянис Зельгис (переводы Александра Заполя).
Сейчас в результате проекта «Послы поэзии» (с 2010 по 2014 годы в рамках международного поэтического проекта выступил ряд российских поэтов) получился ответный «дипломатический» шаг. Издан, как всегда у «Орбиты», стильный фолиант — стихи российских авторов, среди которых есть и весьма именитые (Федор Сваровский, Настя Денисова, Станислав Львовский, Елена Фанайлова, Андрей Сен-Сеньков, Линор Горалик, Дмитрий Воденников, Кирилл Корчагин, Лев Рубинштейн, Андрей Родионов, Юлий Гуголев и Мария Галина).
Во время нынешней презентации на экран проецировали видеоприветствия российских авторов, в исполнении переводчиков Инги Гайле и других, звучали их стихи по-латышски. В целом, собралась весьма солидная компания переводчиков — Ингмара Балоде, Янис Элсбергс, Янис Рокпелнис, Петерис Драгунс, Айварс Эйпурс, Андрис Акментиньш, Арвис Вигулс, Карлис Вердиньш, Эдвинс Раупс и Лиана Ланга.
Антология издана при поддержке Государственного фонда культурного капитала, Департамента культуры Рижской Думы и компании Antalis. Дизайном издания занимался Алексей Мурашко при участии Томаса Мразаускаса.