Личное дело

Личное дело

Личное дело

Чрезвычайная мусорная ситуация

Латвийские школьники уезжают учиться в Эстонию

Два города на границе: Валка с латвийской стороны, Валга — с эстонской. Можно дойти пешком. Но в вопросе образования между ними целая пропасть, сообщает передача «Личное дело» Русского вещания LTV7.

Основная школа Прииметса в Валге раньше называлась Русской гимназией, но потом была проведена реформа — старшеклассников отделили. Теперь здесь учатся дети с первого по девятый класс. «В этом году у нас юбилей. Столетие русскоязычного образования в Валге», — рассказывает директор учебного заведния Марина Кротова.

Сейчас здесь учатся 318 учеников. Классы разделены на две параллели. Параллель «А» — это так называемые русские классы. Обучение в основном на русском. На двух языках преподают такие предметы, как музыка, физкультура, искусство. На вопрос, какая пропорция эстонского языка, Кротова отвечает: «Мы не считаем. Индивидуально. Дети разные. Только индивидуальный подход. В неделю пять уроков. Может быть, какие-то кружки, может? терминология использована. Пропорций нет, пропорция начинается в гимназии».

Параллель «Б» — это классы полного погружения. Обучение 100% на эстонском языке. Юлия Копытник — завуч школы. Сейчас перед ней самой стоит непростой выбор, в какую параллель отдавать свою дочь. «Я думаю, мы будем исходить из ее способностей. Если я буду видеть, что она будет испытывать трудности в классе языкового погружения, я предпочту класс с русским языком обучения, чтобы ребенок был менее травмирован психологически».

Год назад на работу в школу взяли учительницу из Латвии. Она попросила ее не показывать, но без камеры рассказала, что в Латвии зарплата была 500 евро. Из них 50 евро уходило на дорогу. В Эстонии за меньшее число часов она получила 850 евро. Общественный транспорт — бесплатный. Говорит, впервые за долгие годы смогла отложить деньги.

В школу ходят и латвийские дети. Все, что для этого надо — задекларировать ребенка в Эстонии. «У нас же один город. Во-первых, это социальные пособия, которые выше в Эстонии. Во-вторых, это работа. Основная причина в том, что родители регистрируются в Валге», — так Кротова объясняет, почему в школах учатся латвийские дети.

Сколько таких детей? Говорят, не знают, статистики не ведут. Раз задекларирован в Эстонии, значит, уже их — эстонский. Последний случай был в прошлом году, когда из латвийской школы пришел мальчик в 6 класс. Язык учит с нуля. Таким детям помогают влиться, если надо, составляют индивидуальную программу. На вопрос, нужно ли русское образование в Эстонии, директор школы отвечает так:

«Мне кажется, очень хорошо, что у нас до сих пор есть выбор, что родители могут выбрать либо 100% на эстонском языке, либо класс погружения, где на эстонском. Либо третий вариант: обучение на русском языке с определенным процентом на эстонском языке. Это очень хорошо. Это самый большой плюс, что до сих пор в таком маленьком городе есть такая возможность».

После окончания 9 классов, ученики, в том числе основной школы Прииметса, идут в Валгскую государственную гимназию. И здесь у них тоже есть возможность учиться на русском языке.

В гимназии 180 учеников. Почти 50 — из русских классов. Пропорция обучения на русском и эстонском — 40 на 60. «У них математика по-русски, физика, русский язык, литература. Каждый год, когда 12 классы заканчивают, кто-то из этих учеников заканчивает с золотой медалью. Они очень хорошие и очень ориентированы на оценки», — рассказывает директор гимназии Андрус Мурумаа.

Во время уроков математики в классе одновременно могут работать четыре учителя: один из них помогает русскоязычным детям. «Возьмем ученика, который пришел к нам в 10-й класс, домашний язык у него русский, заканчивал русскую школу. Если мы сейчас скажем ему: «Давай, иди учи на эстонском языке все это», то большая травма будет. Думаю, через 2-3 месяца он уйдет», — объясняет Мурумаа.

Никаких языковых реформ не предвидится. Говорят, такая пропорция в гимназии сохранится до тех пор, пока будут ученики из русских классов. «Учителя видят, что бывает трудно предмет на эстонском языке, навстречу идут, да», — говорит ученица гимназии Элла.

И в гимназии есть учитель из Латвии. Марта работает здесь учителем английского и французского восемь лет. С коллегами говорит на английском, немецком и совсем немного на русском. С детьми на том языке, на котором идет предмет. «Они уже привыкли. Я учу на английском или французском. На эстонском я не говорю, лишь немного понимаю. Те, у кого английский не настолько хороший, сидят рядом с теми, у кого он лучше. И потом на базе английского чуть позже ввожу французский»

Кристиан родился в Латвии. Десять лет учится в Эстонии. Живет на эстонской стороне, получил эстонское гражданство. И поступать в университет планирует в Тарту. «Я вообще не знал эстонского, мне надо было его учить с нуля. Когда начал учиться в 3 классе, мне нашли частного преподавателя, который меня учил эстонскому на английском. Через несколько лет я освоил язык и привык к атмосфере».

В прошлом учебном году учебные заведения Эстонии посещали 323 юных гражданина Латвии. Почти 200 выбрали школы, предлагающие программы на русском языке, выяснил Rus.Lsm.lv в Statistics Estonia — статистическом бюро соседней страны. А несколько человек получали образование в учебном заведении с программами с латышским языком обучения.

Граждане Латвии в 2018 году стали третьей по размеру группой иммигрантов в Эстонию — после многократно больших Украины и России. Сальдо миграции граждан Латвии в Эстонию составило 533 человека (Украины — 1208, России — 803). Прирост численности жителей Эстонии с латвийским гражданством оказался чуть больше «чистой» миграции — как уже писал Rus.Lsm.lv, он составил 539 человек, т.е. 6 граждан Латвии родились в Эстонии. Всего на начало 2019 года в Эстонии постоянно проживали 647 граждан Латвии в возрасте от 0 до 19 лет, следует из данных Statistics Estonia

Аналитика
Аналитика
Новейшее
Интересно