«ЕС движется по пути, определяющему, что к 2020 году 20% используемой энергии должно быть из возобновляемых ресурсов», говорится в новейшем докладе Еврокомиссии о ситуации с возобновляемой энергией в Европе.
В результате нападения на международный аэропорт имени Ататюрка в Стамбуле по последним данным погибли 36 человека, а ранения получили еще около 150 человек, сообщает BBC. МИД Латвии утверждает, что нет никаких свидетельств, что среди пострадавших есть жители Латвии. Рейс из Стамбула в Ригу задерживается уже на два часа.
Переговоры министров сельского хозяйства стран-участниц ЕС и Еврокомиссии завершились без конкретных обещаний о поддержке крестьянам. Не все страны использовали ту финансовую поддержку, что была выделена ранее, сообщает Латвийское радио, поэтому ЕК медлит с выделением новой. Латвия тем временем может попробовать изыскать внеочередную помощь крестьянам в национальном бюджете.
Балтийским странам следует налаживать сотрудничество между разведывательными разведки, а также развивать мобильность вооруженных сил их способность концентрироваться на необходимой территории. К такому мнению пришли американские эксперты, проводившие исследование обороноспособности Балтии. Кроме того, опасения американских экспертов вызывает стабильность ЕС, которую раскачивает возможность выхода Великобритании из ее состава.
Всю ночь в Бельгии продолжалась спецоперация по поискам причастных ко вчерашним терактам, сообщает из Брюсселя специальный корреспондент LTV Илзе Нагла. Ранним утром, согласно информации бельгийских СМИ, был задержан выживший подрывник из аэропорта Завентем. Официальные структуры, однако, эти сведения опровергли.
То, что война в Сирия закончилась, мы почувствуем только тогда, когда беженцы начнут постепенно возвращаться домой — такое в граничащем с Сирией Ливане приходится слышать неоднократно. По площади Ливан в шесть раз меньше Латвии и почти в двадцать раз меньше Сирии, но за последние пять лет война открыла сюда двери полутора миллионам сирийских беженцев. У ливанцев тесные связи с Сирией, но они предупреждают — напряжение столь высоко, что может произойти взрыв.
Столица Ливана Бейрут всегда, и особенно в последние годы, привлекала множество журналистов, которые следят за ситуацией в соседней Сирии. Это место, откуда ближе всего до сирийской столицы Дамаска. Даже если не ехать туда самому, что крайне опасно и сложно, то можно встретить живущих здесь местных ливанцев и сирийцев, которые продолжают пересекать границу, несмотря на войну.
В понедельник, 14 марта, центральную улицу Брюсселя у здания Европейского Совета оккупировали европейские фермеры. Акция была организована для того, чтобы обратить внимание на существующие проблемы в отраслях производства молока и свиноводства. В Брюссель также прибыл министр земледелия Янис Дуклавс, чтобы просить внеочередной финансовой поддержки для латвийских фермеров, сообщает Latvijas radio.
«Европу сейчас подвергают серьезным испытаниям как Юг, так и Восток», - заявил некий опытный американский дипломат, который еще в 90-х годах прошлого века, работая в администрации президента США, разработал план, как по возможности безболезненно и без протестов со стороны России принять в ряды НАТО прибалтийские республики. Однако спустя много лет, странам Балтии, даже несмотря на их членство в альянсе, по-прежнему требуется дополнительная защита.
Министры обороны НАТО договорились об увеличении военного присутствия в странах на восточной границ Альянса, в том числе и в Балтии. Об этом сообщает из Брюсселя корреспондент Латвийского радио Ина Страздиня со ссылкой на заявления генсека НАТО Йена Столтенберга. Посол России в Латвии Александр Вешняков заявляет: Москва пойдет на ответные меры.
В Латвии по-разному готовятся к круглой дате — в 2018 году государству исполняется сто лет. Учреждения планируют различные мероприятия, а рядовые жители реализуют собственные замыслы — большие и малые, сообщает Латвийское радио. Каждый год число тех, кто взял на себя обязательства, растет, и мы интересуемся у тех, кто делился планами в прошлые годы: что изменилось за это время?
О Латвии думают, заботятся и рассказывают другим не только наши соотечественники, но и иностранцы, которым события, случайные и неслучайные встречи позволяют увидеть нашу землю и никогда больше ее не забывать. В дни, когда в Латвии отмечается государственный праздник, Латвийское радио рассказывает о людях, которые, будучи гражданами другой страны, считают и Латвию своей.
«Я благодарен, что у меня есть такая возможность», — говорит 34-летний Петерис Анцанс, который каждый месяц покидает Брюссель, чтобы принять участие в учениях Земессардзе в Латвии. 2014 год и российская агрессия на Украине были теми событиями, которые повлияли на его решение вступить в ряды ополчения, рассказывает Latvijas Radio.
На Всемирную выставку EXPO-2015 из Милана попасть можно на поезде. Территория EXPO занимает 100 гектаров, а расположена она в 15 км. от центра города. Удобный проезд сюда организован из самых разных населенных пунктов Италии. В истории Милана это вторая выставка мировых достижений. Ожидается, что до конца октября экспозицию смогут увидеть не менее 30 млн. посетителей, сообщает Latvijas radio.
Победой националистов и рекордным участием избирателей завершились парламентские выборы в Каталонии. Ранее сепаратистски настроенные партии обещали, что большинство в парламенте станет мандатом народного доверия, чтобы подтолкнуть вперед процесс обретения независимости этого региона. На улицах столицы Каталонии, Барселоны — восторг и слезы. Случившееся потрясло и тех каталонцев, которые выступают за сохранение прежнего статуса региона в составе Испании, и остальную часть сраны, а также грозит трудностями и всему ЕС в целом, которому придется принимать решение о будущем Каталонии
В Каталонии в это воскресенье проходят внеочередные выборы в парламент автономии, которые считаются также неофициальным референдумом о статусе провинции в составе Испании. Пока неизвестно, какие партии победят: те, что за унитарную Испанию или те, что за независимую Каталонию, сообщает спецкор Латвийского радио Ина Страздиня.
На территории республики Беларусь состоялась первое после майского саммита в Риге неформальное собрание стран Восточного партнёрства. Основное внимание было приковано к вопросам окружающей среды. В этот раз принимающей страной оказалась Беларусь, которая приближается к Восточному партнёрству гораздо более настороженно, чем Молдова, Грузия или Украина. Однако эксперты отмечают, что отношения Беларуси и ЕС в последнее время становятся более открытыми.
«Принимать или не принимать беженцев», — государства ЕС должны решить, помогать ли тем странам, куда сейчас в поиске убежища направляется самый большой поток нелегальных мигрантов. Проблема распределения беженцев широко обсуждается и в латвийском обществе. Однако кто же эти люди, которые хотят найти спасения в европейских странах, и являются ли их целью страны Балтии, в том числе Латвия? Об этом корреспондент Латвийского радио Ина Страздиня рассказывает в рубрике «Беженцы на пути в Европу».
«Принимать или не принимать беженцев» — в жарких дискуссиях ЕС ищет ответ на вопрос, помогать ли странам, в которые хлынул поток людей, ищущих убежища. Сейчас в фокусе Греция, Италия, а самый большой наплыв испытывает Мальта. Вопрос о распределении беженцев широко обсуждается и в Латвии. Но кто же те люди, которые ищут убежища в Европе и стремятся ли они в страны Балтии, в том числе и в Латвию? Десятая история рубрики — о Бахре из Сирии.