ФАКТЫ
В театре «Дайлес» поставили бергмановские «Сцены из супружеской жизни»: премьера состоялась 20 мая. Режиссер, автор драматургии и перевода — Регнар Вайварс, сценограф — Рейнис Суханов, хореограф — Ренате Керд из Эстонии, художник по костюмам — Лиене Добрая, в ролях — Юрис Жагарс, Илзе Кюзуле-Скрастыня, Гирт Кестерис, Крастине Неварауска, Резия Калныня, Мирдза Мартинсоне и другие. Постановка пьесы согласована с лондонским фондом имени Ингмара Бергмана Jozef Weinberger Limited.
А еще словом «сказка» обозначен жанр — и в этом главная ценность спектакля. Сказка играючи превратила грустную житейскую (как у всех) историю в смешную и необычную, тяжелую — в легкую и трогательную, не правдивую, а такую, которую хочется считать правдой. Нам рассказали о том, что любовь, если она была, никогда не закончится и никуда от вас не уйдет. Вроде — все то же, тот же замкнутый круг, те же ситуации, «а настроение улучшилось».
Другой настрой — другие краски.
Если тяжелый, но бесконечно правдивый текст превратить в психологическую драму, лучше не станет никому.
В театре придумали, как обмануть ситуацию, и снабдили семейные скандалы юмором, которого там, кажется, быть просто не могло. Работая на «правду жизни», сдобрили действие натуралистичными сценками (в театре они в новинку и бьют по нервам, но по-другому и не сильно) — и все то и дело стало обращаться в фарс. Нравственные терзания героини, сидящей на унитазе, воспринимаешь не как игру в неприятности — нет, неприятностями они остаются, просто теперь на них взглянули издали и как бы извне. Испуг граничит с шоком и безразличием, хохот — с истерикой и слезами, в какой-то точке противоположные эмоции встречаются и лишаются остроты, потому что там все сразу, там граница. По ней-то авторы спектакля и решили нас провести.
Спектакль поставили, что называется, представители молодого поколения, готовые эпатировать зрителя, показывать то, что на сцене показывать не принято, потому что эпатаж согласуется с раздорами по стилю и так же неожиданно взрывает то, что устоялось. Они еще умеют обходиться без серьеза и ставить спектакль о чужих разводах — о том, чего сами приготовились избежать и уверены в своих силах. Сценическую сказку совместили с присказкой «милые бранятся — только тешатся» и на выходе выдали вывод, которого от Бергмана никто не ожидал: они тешатся! А
мы словно сходили на прием к психотерапевту и теперь не забудем: когда что-то нужно выдержать, с чем-то справиться, в это нужно поиграть.
И пусть ситуация станет смешной, как через 20 лет после конфликта.
Кажется, Илзе Кюзуле-Крастыня (Марианна) сыграла здесь свою лучшую роль — азартно, почти весело, бросившись в текст как в омут с головой — искать ту самую точку, когда перестаешь тонуть и начинаешь всплывать, чтобы жить снова. Юрису Жагарсу (Юхан) и вовсе веришь безоговорочно: актеры органичны, текст правдив, но все, что вне и помимо, обслуживает фарсовую составляющую спектакля и позволяет отвлечься, развлечься, взглянуть на происходящее с безопасной для оптимизма стороны. Актеры, таскающие декорации (назовем их ассистентами — это не обычные монтировщики сцены), вклиниваются в действие и ведут игру, не имеющую к психологическому театру никакого отношения. Их пластика — порой клоунада — интересна настолько, что впору от всего отвлечься и любоваться молодыми актерами, радостно исполняющими эти свои «кушать подано» на бессловесном и очень звучном, сочном языке. Они не просто меняют мебель, поправляют героям грим и подают им полотенца — они комментируют происходящее с хореографическим изяществом, ассистируют на кухне, пускают из кастрюль дымы, кувыркаясь, подтирают лужи и порой смешат так, что ты получаешь не глоток, а точно отмеренную дозу воздуха, позволяющую не задохнуться в супружеской бытовухе в конкретный момент. Они стирают эту самую бытовуху, как тряпочкой: нет ее. А стол с кастрюлей, продолжающей дымить, укатывают со сцены на колесиках — «ассистент» говорит свое «ту-ту», и вот супруги уже прощаются на вокзале.
Главному герою ничего не стоит погонять по сцене в детской машинке, а главной героине — стать частью достаточно густой толпы «обслуживающего спектакль персонала» и побегать там в фате, бросить букет подружкам, чтобы подрались: Юхан снова женится — ну и что, что не на ней?
Все, что вне слов и фабулы, стремится исправить нам настроение.
Будьте уверены: Марианна будет с Юханом всегда. Их ребенок пиликает на виолончели аккуратненько между нот — умеет веселить, и потому за его судьбу тоже опасаться не стоит. В последней сцене, на очередном свидании бывших супругов, которые так никогда и не расстанутся, «обслуга» разжигает костерок, и кто-то пристраивает детскую виолончельку к колену, как гитару: это песни у огня с комарами, это романтика, это опять о любви. Благодаря «ассистентам» закрытый мир взаимных претензий мужчины и женщины перестает быть закрытым — проблемы становятся общими и потому решаемыми, причем играючи. «Неглавные герои» задают жизни веселый темп, делают наглядным ее целительное течение, взбадривают рябью поверхность всех на свете проблем и дарят парам, сидящим в зале, мысль, что расставаться — бессмысленно.
Совет нам всем да любовь!
.