Сперва в школах нацменьшинств на ошибки в латышском будем смотреть сквозь пальцы — министр образования

Первое время после перехода всего среднего образования — и экзаменов в 9-м классе — на госязык на ошибки в латышском у учащихся школ нацменьшинств будут смотреть сквозь пальцы, заявил в интервью LTV министр образования Карлис Шадурскис. 

Он признал, что в первый год после перехода на новую систему «возможно, будут небольшие проблемы». 

Шадурскис добавил, что «откроет небольшой секрет»: сперва, проверяя экзаменационные работы учащихся школ нацменьшинств,

«будем держаться очень толерантно»,

если будут недочеты не в самом материале, но в форме высказывания, грамматические ошибки. 

Министр подчеркнул, что это будет не вина детей, но вина школы, которая детей должным образом не подготовила. 

Шадурскис пояснил, что, позволяя учащимся школ нацменьшинств отвечать в заключительных экзаменах только на латышском,

«мы привлекаем на свою сторону родителей, поскольку, если не реализуется билингвальное образование, родители будут говорить — “эй, что вы делаете, моему ребенку же придется сдавать экзамен по-латышски”».

Он признал, что многие образовательные учреждения «не изменятся никогда», и, проверяя знания детей, можно видеть, что в этих школах нацменьшинств на самом деле не реализуют билингвальное образование. 

«Наша обязанность — предотвратить дискриминацию из-за слабого знания языка при дальнейшем получении образования или на рынке труда», — указал Шадурскис. 

Как ранее сообщал Rus.lsm.lv, партии правящей коалиции в понедельник 9 октября одобрили предложение Министерств образования о продолжении реформы школ нацменьшинств, предусматривающее, что с 2020/2021 года все общеобразовательные предметы в средних школах будут преподаваться на латышском языке. Планируется, что на родном языке ученики школ нацменьшинств смогут осваивать родной язык, литературу и предметы, связанные с культурой и историей.

Планы Минобразования по постепенному переводу преподавания общеобразовательных предметов в школах нацменьшинств полностью на латышский язык вызывают настороженность в Резекне. В тамошних школах опасаются, что к такому шагу общество еще не готово.  В Даугавпилсе на грядущие изменения смотрят без страха. Рижские школьники к реформе готовы, считает Айсма Балтиня, преподающая латышский язык в русской столичной 74-й средней школе.

0
Добавить комментарий
Общество
Новости
Новейшее
Популярное