Например, на Лесном кладбище Янис Бригадерис превратился в Яниса Бригадри, Майя — в Бригадре, Ояр Бригис стал Бргис, а Петерис Луцис — Петрис.
Некий прохожий заметил, что есть ошибки и в схеме кладбища Райниса: актера Валдемара Акуратерса написали как Волдемара. Однако специалист по языку Дите Лиепа отметила, что, согласно историческим свидетельствам, ошибки в имени нет — он действительно был Волдемаром.
В остальных именах, считает Лиепа, ошибки, вероятнее всего, — следствие невнимательности и поверхностности.
Поскольку языковые нормы время от времени меняются, в таких списках специалист заметила не одну ошибку.
«Мне кажется, что кладбища и особенно память об ушедших людях — это особенно святой вопрос, где стоило бы по возможности забыть такую небрежность и быть максимально внимательными, поскольку такие случаи, конечно, никак не увеличивают доверие к пишущему, а также свидетельствуют о нашем отношении к ушедшим», — указала Лиепа.
Управляющий кладбищами Гинт Зела признал, что раньше эти неточности не замечали, поскольку таблички поставили десять лет назад, ответственным был кто-то другой. Зела пообещал, что списки проверят и уточнят.