Жизнь сегодня

Владимир Иванов сыграет шахматную партию

Жизнь сегодня

Жизнь сегодня

Андрис Булис - актёр (Студия-Интервью)

Актер Андрис Булис: съемки с нами россиянам обходятся дороже

Обратите внимание: материал опубликован 6 лет назад

Статных харизматичных прибалтов в российском кино много десятилетий любят и режиссеры, и зрители. Множество картин, которые сейчас снимаются за восточной границей с участием артистов из Латвии, на латвийских экранах никогда не появится — и очень жаль, рассказал в передаче Русского вещания LTV7 «Жизнь сегодня» популярный актер театра и кино Андрис Булис.

Российский фильм с Булисом обсуждался три года назад в той же студии Русского вещания LTV7, когда он еще только снимался — это был «Дед 005» режиссера Мгера Мкртчяна. До массового зрителя в Латвии «полный метр» не дошел, а за эти годы его успели превратить в сериал, «порезав» первую картину и досняв продолжение:

«Мы сняли шесть, что ли, продолжений — часовые серии, сейчас это уже десятичасовой сериал! И в Риге ведь много эпизодов снимали, многие латвийские актеры там етсь, даже Ивар Калниньш. Конечно, жалко — хотелось бы, чтобы такой интересный фильм был показан и у нас. Но думаю, в эпоху когда есть Интернет и Youtube — все, кто хотел, его и у нас уже посмотрели», — поделился актер.

Современные технологии быстро меняют мир киноиндустрии, признал он:

«Мы живем во время, когда ты можешь снять свою кинопробу — и послать за 30 секунд».

Конечно, конкуренция среди актеров стала выше – благодаря развитию технологий видеоролики могут прислать на кастинг и ученики театральных вузов, и даже не причастные к актерскому искусству одаренные люди.

«С другой стороны — видеокастинг вещь такая, что тот, кто отбирает претендентов на роль, должен быть осторожным. Ты же присылаешь себя, каким ты себя хочешь показать — и это «сделать лучше» часто работает против тебя. Это как селфи на телефоне. Может, лучше снимал бы себя как есть? Но плюсов все же больше. Как и конкуренции», — говорит Булис.

Конкуренцию латвийским актерам сегодня составляет «тот же Бред Питт, которого можно включить и смотреть на экране когда угодно», шутя добавил он: «Вот Хабенский приехал, и идут на него – на Булиса уже не идут».

Съемки за границей — это всегда увлекательный, а порой и комичный опыт. «В Питере будет интересный сериал «Агентство «Алиби»» с моим участием. По чуть-чуть —приглашают. Но не могу сказать, что нас там очень ждут, активно приглашают — приезжай, надо самим как-то».

Важный фактор — другая речь, другое произношение, даже если язык знаешь хорошо, признаёт Булис. Впрочем, продюсеры находят выход — переозвучивают иностранцев. У Мгера Мкртчяна, например, Булису нужно было по роли говорить на армянском.

«С Мкртчяном в Ереване месяц назад снимались в две смены – я латыша, осевшего в Ереване, играл. Акцент в русском это еще ничего. Вот когда мне армянский приходилось учить, было лихо! Нет, я не смог тогда говорить, пришлось озвучку делать.

На одних съемках я играл голландского атташе по культуре, было много кадров города, и я... молчал. Потому что никто из съемочной бригады не знал этого языка, нидерландского. И это была моя самая блестящая роль! Три дня вообще без текста».

Но неважный русский выговор даже для хорошего актера в российском кино – определенная проблема. Это, по словам Булиса, для создателей фильма означает дополнительные расходы на озвучивание — и их нужно убедить, что актер столь хорош, что он стоит того, чтобы пойти на такой риск и снять его.

«Последняя тенденция — режиссеры стремятся «живой» звук оставлять. Вот как снимали, говорили, так и пусть будет. А меня ведь надо переозвучивать!

Но есть еще такая вещь, что озвучивание может, наоборот, придать дополнительную ценность и глубину. Вот Сергей Шакуров мне в беседе признался: он при съемках в некоторых сценах заранее сам себе оставляет паузу для озвучки. Потому что знает, что на озвучке скажет лучше! Был фильм про Паганини, награду получил — спасибо Шакурову говорили за его озвучку.

Когда меня озвучат, я потом смотрю и — о, как хорошо я говорю! (Смеется.) Но мы ведь и перенимаем особенности речи окружающих тоже Хорошо было бы слушать русскую речь и заговорить совсем без акцента, конечно. Вот в Даугавпилсе у Джиллинджера в театре играть буду — там латгальский акцент появится!»

На вопрос Русского вещания LTV7, что для него важнее — кино или театр, Булис парировал: «Что важнее, рука или нога?»

Но добавил: кино — это возможность увидеть через много лет, каким ты был в прошлом. А театр, как метко сказал один из коллег Булиса — «постоянная тренировка».

«Очень точное определение!» — считает актер.

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное