Об изучении латышского языка надо говорить по-русски — доктор педагогики

«В какой-то мере Аннушка уже пролила масло. Это апелляция к какой-то части электората и соревнование с Национальным объединением, кто больший патриот в этом смысле, если в такой форме проявляется», — заявил в эфире программы «Точки над i» LTV7 политолог Юрис Розенвалдс. Участники дискуссии обсуждали запланированный перевод всех средних школ на латышский язык обучения.

В своих прогнозах гости программы дискуссии расходятся. Константин Чекушин, представитель Латвийского родительского форума и Латвийской ассоциации защиты русских школ, считает, что подобные планы Минобразования приведут к волне протестов. Он также заявил, что и сам как отец третьеклассницы готов идти на митинг.

Розенвалдс уверен, что реализация инициативы не будет столь же стремительной, как ее провозглашение. «В какой-то мере Аннушка уже пролила масло.

Это апелляция к какой-то части электората и соревнование с Национальным объединением, кто больший патриот в этом смысле, если в такой форме проявляется. В этом смысле цель достигнута. А дальше не будет так страшно: “ну, мы спешить не будем”».

Роман Алиев, директор Рижской Классической гимназии, считает, что необходима дискуссия в профессиональном сообществе, определенная работа по моделированию и проектированию разных вариантов образования.

«Если мы говорим о единой системе — как эта единая система должна функционировать, как она должна выглядеть, какие результаты мы ждем, какие цели мы можем принять, осознавая важность этой ситуации...

Школы сегодня очень разные, нельзя всех измерить. В такой очень чувствительной сфере, как дети, всех измерить по определенным индикаторам и всех одинаково очень сложно»

«Я думаю, мы все-таки выйдем на ребенка. Я думаю, мы все-таки сможем гарантировать ребенку образование. Но сегодняшние действия, в первую очередь Министерства образования и определённых политиков, напоминают советскую эпоху», — отметила Елена Матьякубова, глава Общества русской культуры Латвии, член Совета по вопросам нацменьшинств при президенте Латвии. Она пояснила: звучали и предложения «перевести школы на латышский к столетию страны».

«Реально это сделать невозможно, это вызовет волну протеста. И государство, и правительство вынуждены будут отказаться. Но к определенному празднику, на какое-то время, я предполагаю, будет», — добавила она.

«Наивно думать, что только для латышского населения нашей страны язык — это все. Именно язык, по сути, стал единственным источником политической мотивации и мобильности. Поэтому, кто сеет ветер, может быть, пожнет и бурю», — указал профессор Рижского университета им. Страдиня Денис Ханов.

«В смысле PR — это провал, это катастрофа. Но какой урок из этого: о возможностях латышского языка, изучения и так далее нужно говорить на русском языке, чтобы это было достижимо и понятно»,

— уверена Доктор педагогики, проректор Института транспорта и связи Лиесма Осе.

Как ранее сообщал Rus.lsm.lv, партии правящей коалиции в понедельник 9 октября одобрили предложение Министерств образования о продолжении реформы школ нацменьшинств, предусматривающее, что с 2020/2021 года все общеобразовательные предметы в средних школах будут преподаваться на латышском языке. Планируется, что на родном языке ученики школ нацменьшинств смогут осваивать родной язык, литературу и предметы, связанные с культурой и историей.

Планы Минобразования по постепенному переводу преподавания общеобразовательных предметов в школах нацменьшинств полностью на латышский язык вызывают настороженность в Резекне. В тамошних школах опасаются, что к такому шагу общество еще не готово.  В Даугавпилсе на грядущие изменения смотрят без страха. Рижские школьники к реформе готовы, считает Айсма Балтиня, преподающая латышский язык в русской столичной 74-й средней школе.

0
Добавить комментарий
Комментировать, используя профиль социальной сети
Аналитика
Аналитика
Новейшее
Популярное